lyrsense.com

Перевод песни De mes ténèbres à la lumière (Charles Aznavour)

De mes ténèbres à la lumière Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


De mes ténèbres à la lumière

Дорога к свету

Je te connais du bout des doigts
Du son chaleureux de ta voix
Qui me décrit ce que tu vois
Qui reste pour moi un mystère
Quand tu cherches à m'ouvrir les yeux
Sur tout ce qu'est l'oeuvre d'un dieu
Qui vit dit on au fond des cieux
D'où jaillit un jour la lumière

On dit de toi que tu es belle
Mes mains le savent et je les crois
J'aime l'odeur de tes aisselles
La soie de ta peau, de tes bras
Je te respire et je m'enivre
Tu es ma vie mon monde à part
Ma destinée est de te suivre
Par les chemins de mes hasards

Toi ma lumière oh mon savoir
Toi ma manière d’entrevoir
Ce dont la vie m'avait privé
Dans la nuit où je suis noyé
Toi mon soleil et mes saisons
Toi mes couleurs, mon horizon
Toi qui tendrement m'a ouvert
La voie pour sortir de l'enfer
De mes ténèbres à la lumière

Je te connais de corps à corps
De moments fous, de moments forts
De souffle chaud et plus encore
De complicité, de murmures
Lorsque tu me guides en chemin
Avec tes mots avec tes mains
Comme un enfant que le matin
Le rire maternel rassure

Tu es l'archange qui me guide
Et qui m'a redonné la foi
Et tendrement comblé mes vides
Et forgé la confiance en moi
Tu me racontes et je devine
Mes nuits sont faites de mes jours
Et je construis et j'imagine
Tout ce qui meuble notre amour

Toi ma lumière oh mon savoir
Toi ma manière d’entrevoir
Ce dont la vie m'avait privé
Dans la nuit où je suis noyé
Toi mon soleil et mes saisons
Toi mes couleurs, mon horizon
Toi qui tendrement m'a ouvert
La voie pour sortir de l'enfer
De mes ténèbres à la lumière

Я вижу пальцами тебя,
А голос твой будто маяк
Ведет меня сквозь черный мрак,
Глаза мне словно открывая.
Меня спасти сумеешь ты
Из плена вечной черноты,
Раскрыв мне тайны красоты
И мир мой светом озаряя

Что ты красива часто слышу,
А значит, руки мне не врут.
И запах я люблю подмышек,
И кожи шелковый уют.
Тобой дышу до опьяненья.
Ты — моя жизнь, мои мечты.
Ты — мой причал, мое спасенье
Среди кромешной темноты.

Ты — мой закат, ты — мой рассвет,
Мои глаза, мой ясный свет
Ты- то, чего был я лишен,
Навеки в сумрак погружен,
Мерцанье звезд в ночном плену,
Луч солнца, что рассеял мглу.
Ты дверь открыла, наконец,
Из ада тьмы, позволив мне
Найти мою
Дорогу к свету

Я знаю каждый твой изгиб
И то, что скрыто от других
Под шепот жаркий губ твоих
Твоих секретов отровенье
И за тобой послушно я,
Доверившись словно дитя
Готов идти, любовь моя,
Забыв последние сомненья.

Тебя мне небеса послали,
Дав мне живой воды глоток
В душе моей вместо печали
Зажегся веры огонек.
Словам твоим внимаю жадно.
Все сны мои — про твои дни.
Ты для меня как Ариадна
В мир зрячих протянула нить.


Ты — мой закат, ты — мой рассвет,
Мои глаза, мой ясный свет.
Ты- то, чего был я лишен,
Навеки в сумрак погружен,
Мерцанье звезд в ночном плену,
Луч солнца, что рассеял мглу,
Ты дверь открыла, наконец,
Из ада тьмы, позволив мне
Найти мою
Дорогу к свету

Автор перевода — ElenaV
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Encores

Encores

Charles Aznavour


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни