Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Elle est au bout de la nuit (Claude François)

Elle est au bout de la nuit

Oна где-то там, на исходе ночи


Qu'est-ce qu'on peut faire pour une fille?
Moi, je ne me reconnais plus
Je fonce à cent vingt dans Paris
Et je me jette à corps perdu
Le long des trottoirs de la ville
Je vois des arbres qui défilent
La pluie s´enroule de néons
Je ne sais même pas son nom

Mais elle est au bout de la nuit
Toute fragile, toute endormie
Je serai là à son réveil
Aux premiers rayons de soleil
Oui elle est au bout de la nuit
Toute fragile, toute endormie
Ce sera bon de faire l´amour
À la lumière du petit jour

Qu´est-ce qu´on peut faire pour une fille?
Je me retrouve au grand matin
Sortant de chez elle et voici
Que son cœur me bât dans les mains

Et si je me prends à l´aimer
Sans qu´elle même y ai pensé
La rue défile sous mes pas
Je devrais tout arrêter là

Mais elle est au bout de la nuit
Toute fragile, toute endormie
Je serai là à son réveil
Aux premiers rayons de soleil
Mais elle est au bout de la nuit
Toute fragile, toute endormie
Ce sera bon de faire l´amour
À la lumière du petit jour

Mais elle est au bout de la nuit
Toute fragile, toute endormie

Что можно сделать ради девушки?
Я себя больше не узнаю.
Я мчусь на ста двадцати км/ч в Париж
И несусь, забыв обо всем,
Вдоль тротуаров города.
Я вижу деревья, пролетающие мимо;
Дождь пронизан неоновыми огнями.
Я даже не знаю её имени.

Но она где-то там, на исходе ночи,
Такая беззащитная, погруженная в сон.
Я буду там, когда она проснется
При первых лучах солнца.
Да, она где-то там, на исходе ночи,
Такая беззащитная, погруженная в сон.
Мы будем любить друг друга
При свете зарождающегося дня.

Что можно сделать ради девушки?
Утро застает меня там,
Выходящим из ее дома.
И теперь ее сердце бьется вместе с моим.

И если я влюблюсь в нее,
Даже если она об этом не догадается,
Я понесусь по улице со всех ног,
Пожалуй, мне следовало бы все бросить и остановиться.

Но она где-то там, на исходе ночи,
Такая беззащитная, погруженная в сон.
Я буду там, когда она проснется
При первых лучах солнца.
Да, она где-то там, на исходе ночи,
Такая беззащитная, погруженная в сон.
Мы будем любить друг друга
При свете зарождающегося дня.

Ведь она где-то там, на исходе ночи,
Она такая беззащитная, погруженная в сон...


Elle est au bout de la nuit (musique de Christian Gaubert, paroles de Pierre-André Dousset)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Elle est au bout de la nuit — Claude François Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

29.04.1964 День рождения Sugar Ray (Silvio Runge) - бас-гитарист группы Subway to Sally