C'est un nid charmant Fait pour les amants Nous le partagerons Ensemble
Partons tous les deux Puisque, radieux L'amour nous y attend Ensemble
Le silence y est complet Seule une cloche sonne L'on n'y voit personne Jamais, jamais
C'est un nid charmant Fait pour les amants L'amour nous y attend Ensemble
Que j'aimerais partir un jour Quand le soleil sourit Pour un voyage, hélas, trop court Seule avec vous, chéri
Je connais bien l'endroit rêvé On y serait comme des rois Il ne faudrait, pour s'y trouver, Que le temps de compter "Trois!" Un, deux, trois!
[Sonnerie de téléphone] – Allô! La gare? Oui, oui, ici le petit hôtel. Deux voyageurs? Bien, je les attends
[Bruit de porte] – Madame, monsieur, soyez les bienvenus. Madame et monsieur sont sans doute mariés? – Hem, hem, hem... – Jeunes mariés? – Oui! – Chasseur, montrez le numéro cinq, voulez-vous?
Le silence y est complet Seule une cloche sonne L'on n'y voit personne Jamais, jamais
C'est un nid charmant Fait pour les amants Et quand le soir descend Heureux, blottis cœur contre cœur Nous bénirons notre bonheur Ensemble chéri!
Это очаровательное гнездышко, Созданное для влюбленных, Мы разделим его Вместе.
Давай отправимся туда вдвоем, Потому что, сияющая, Любовь нас там ждет Обоих.
Там царит тишина, Только колокол звонит, Там не увидишь никого Никогда, никогда.
Это очаровательное гнездышко, Созданное для влюбленных, Любовь нас там ждет Обоих.
Как бы я хотела отправиться однажды, Когда солнце улыбается, В путешествие, увы, слишком короткое, С вами вдвоем, мой дорогой.
Я знаю, где находится это место из мечты, Мы там будем как короли, Чтобы оказаться там, нужно только Досчитать до трех. Один, два, три!
[Звонок телефона] – Алло! Вокзал? Да, это маленький отель. Два путешественника? Хорошо, я их жду.
[Звук двери] – Мадам, месье, добро пожаловать. Мадам и месье, несомненно, супруги? – Ну... – Молодожены? – Да! – Отнесите, пожалуйста, их багаж в пятый номер.
Там царит тишина, Только колокол звонит, Там не увидишь никого Никогда, никогда.
Это очаровательное гнездышко, Созданное для влюбленных, И когда опускается вечер, Счастливые, прижавшись друг к другу, Мы благословим наше счастье Вместе, мой дорогой!
Автор перевода — Елена Ватрушкина
Понравился перевод?
Перевод песни C'est un nid charmant — Joséphine Baker
Рейтинг: 5 / 51 мнений