lyrsense.com

Перевод песни Destino (Julien LOko)

Destino Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Destino

Судьба1

Mes ennemis, je les adore
Sans eux je ne serai pas ce que je suis.
Et l’amour dans mon corps
Moi je préfère les humeurs de mes yeux.
On déteste ceux qui jouent au sérieux
Pour mieux cacher leur vérité.
On adore les femmes aux tiroirs à secrets.
Et j’ai fondu ma montre
Elle persiste à se souvenir
J’ai fondu l’univers
Entre les mains d’un génie
Et je fondrais bien mon cœur
Car ce n’est pas dur d’aimer
Je fondrais mon orgueil
Pour mieux le contempler
Je fondrais bien mon corps
Retourner à ce que j’étais
On a bien fondu les heures
Inutile de courir après
Inutile de courir après

Je suis la raison, la sagesse, le vice, la terrible illusion
Sans faille
Surréaliste, je suis perfection, idéal génie.
Ma différence
Je suis le singe, un dieu, le pousse, le maître, le monde
Je suis les autres, vous autres, et le monde qui vous entoure
Je suis vous les hommes, les grands, les morts
Je suis le temps, les jours, les mots, la vie, le cœur
L’espoir, les pulsions, la peur, et l’humeur
J’ai l’excès et l’ivresse qui ruissellent dans mes veines
Génial divin, j’ai la puissance immortelle

Мои враги, я их обожаю,
Без них я бы не стал тем, кто я есть.
И любви моего тела
Я предпочитаю настроение моих глаз.
Мы ненавидим тех, кто играет всерьез,
Чтобы подальше спрятать себя настоящего.
Мы обожаем женщин с тайными сокровищницами.
И я разбил свои часы -
Они продолжают запоминать.
Я взорвал вселенную
В руках гения.
И я бы лучше растопил свое сердце,
Ведь любить — это не трудно.
Я расплавил бы мою гордость,
Чтобы лучше ее рассмотреть.
Я бы переплавил свое тело
В то, каким я был.
Время растаяло,
Бесполезно бежать
Бесполезно бежать

Я — разум, мудрость, порок, ужасная иллюзия.
Безупречен.
Сюрреалист, я — совершенство, идеальный гений.
Мое несходство.
Я — господин, бог, росток, хозяин, мир
Я — другие, другие вы, и мир, который вас окружает.
Я — вы, люди, великие, мертвые
Я — время, дни, слова, жизнь, сердце
Надежда, импульсы, страх, и нрав
Во мне избыток и опьянение, что струятся по моим венам.
Гениальный, божественный, у меня бессмертная власть.

Автор перевода — nail_pail
1) destino (исп.) — судьба

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни