Aimer à perdre la raison Aimer à n'en savoir que dire À n'avoir que toi d'horizon Et ne connaître de saisons Que par la douleur de partir Aimer à perdre la raison.
Ah, c'est toujours toi que l'on blesse C'est toujours ton miroir brisé, Mon pauvre bonheur ma faiblesse Toi qu'on insulte et qu'on délaisse Dans toute chair martyrisée.
La faim la fatigue et le froid, Toutes les misères du monde, C'est par mon amour que j'y crois En elles je porte ma croix Et de leurs nuits ma nuit se fonde.
Aimer à perdre la raison Aimer à n'en savoir que dire À n'avoir que toi d'horizon Et ne connaître de saisons Que par la douleur de partir Aimer à perdre la raison.
Amour et bonheur, d'autre sorte Il tremble l'hiver et l'été Toujours la main dans une porte Le cœur comme une feuille morte Et nos lèvres ensanglantées
Aimer à perdre la raison Aimer à n'en savoir que dire À n'avoir que toi d'horizon Et ne connaître de saisons Que par la douleur de partir Aimer à perdre la raison.
Любить до безумия, Любить, не находя слов, Видя только тебя на горизонте, Узнавать о смене времен года Только через боль расставания. Любить до безумия.
Это тебя всегда ранят, Это твое зеркало всегда разбито, Мое маленькое счастье, моя слабость. Тебя оскорбляют и бросают В измученной плоти.
Голод, усталость и холод, Все невзгоды этого мира. Это благодаря любви я верю в них, Я несу свой крест. И из их ночного покоя складывается моя ночь.
Любить до безумия, Любить, не находя слов, Видя только тебя на горизонте, Узнавать о смене времен года Только через боль расставания. Любить до безумия.
Любовь и счастье, с другой стороны, Содрогают зиму и лето. Ладонь всегда в двери, Сердце, как опавший лист И наши губы все в крови.
Любить до безумия, Любить, не находя слов, Видя только тебя на горизонте, Узнавать о смене времен года Только через боль расставания. Любить до безумия.
Слова Луи Арагона (Louis Aragon)