lyrsense.com

Перевод песни Cette année-là (M. Pokora)

Cette année-là Рейтинг: 5 / 5    5 мнений


Cette année-là

Cette année-là, on s'en souvient
alors, on y retourne tous ensemble
Cette année-là, on s'en souvient
alors, on y retourne tous ensemble
Cette année-là, on s'en souvient
alors, on y retourne tous ensemble
Cette année-là, on s'en souvient
alors, on y retourne tous ensemble

Cette année-là
Je chantais pour la première fois
Le public ne me connaissait pas
Quelle année, cette année-là

Cette année-là
Le rock'n'roll venait d'ouvrir ses ailes
Et dans mon coin, je chantais belle, belle, belle
Et le public aimait ça

Déjà, les Beatles étaient quatre garçons dans le vent
Et moi, ma chanson disait marche tout droit

Cette année-là
Quelle joie d'être l'idole des jeunes
Pour des fans qui cassaient les fauteuils
Plus j'y pense et moins j'oublie

J'ai découvert mon premier, mon dernier amour
Le seul, le grand, l'unique et pour toujours le public

Cette année-là
Dans le ciel passait une musique
Un oiseau qu'on appelait Spoutnik
Quelle année, cette année-là

C'est là qu'on a dit adieu à Marilyn au cœur d'or
Tandis que West Side battait tous les records

Cette année-là
Les guitares tiraient sur les violons
On croyait qu'une révolution
Arrivait cette année-là

C'était hier, mais aujourd'hui, rien n'a changé
C'est le même métier qui ce soir recommence encore

Ok, ça c'est pour tout le monde à la maison
On clappe des mains tous ensemble
C'est ça

C'était l'année, c'était l'année soixante deux
C'était l'année, c'était l'année soixante deux
Cette année-là...
Cette année-là...

Тот год, мы помним о нем,
Так давайте вернемся туда все вместе.
Тот год, мы помним о нем,
Так давайте вернемся туда все вместе.
Тот год, мы помним о нем,
Так давайте вернемся туда все вместе.
Тот год, мы помним о нем,
Так давайте вернемся туда все вместе.

В тот год
Я пел в первый раз.
Публика меня не знала.
О, какой то был год!

В тот год
Рок-н-ролл только расправлял крылья,
А в углу я пел «Прекрасные, прекрасные, прекрасные»1,
И публике это нравилось.

Битлз уже были четырьмя модными мальчиками.
В моей же песне говорилось «Иди вперед»

В тот год
Какая радость быть идолом молодежи.
Для фанов, ломающих кресла.
Чем больше я думаю об этом, тем меньше забываю.

Я открыл первую, последнюю любовь,
Одну, большую, единственную и навеки: публику.

В тот год
В небе пролетала мелодия,
Птица по имени Спутник,
О, какой год, тот год!

Тогда простились с Мэрилин с золотым сердцем,
А «Вестсайдская история» била все рекорды.

В тот год
Гитары стреляли по скрипкам.
Думали, что началась революция
В тот год.

О, это было вчера, но сегодня ничего не изменилось.
Сегодня вновь начинается то же занятие.

ОК, это для всех, кто сейчас дома,
Хлопнем в ладоши все вместе,
Вот так.

Тот год, шестьдесят второй год.
Тот год, шестьдесят второй год.
Тот год…
Тот год…

Автор перевода — ©
Песня Клода Франсуа Cette année-là (1962)
1) Песня Клода Франсуа Belles belles belles

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

My Way

My Way

M. Pokora


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни