Est-ce qu’on doit s’aimer comme des robots? Faire semblant d’sourire sur les photos, sur les photos Se faire l’amour comme des machines Devant nos courbes courber l’échine, courber l’échine
Est-ce qu’on fait semblant de vivre? Semblant de s’aimer Semblant de se suivre
Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi
Doit-on se dire des mots qu’on n’pense pas? Se faire la peau à chaque faux pas à chaque faux pas Est-ce qu’on doit s’aimer comme dans les films? Espérer une happy-ending, happy-ending
Est-ce qu’on fait semblant de vivre? Semblant de s’aimer Semblant de se suivre
Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi
Est-ce qu’on fait semblant de vivre? Semblant de s’aimer Semblant de se suivre
Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi
Должны ли мы любить, как роботы? Притворяться, улыбаясь на фотографиях, на фотографиях Заниматься любовью, как машины, Унижаться ради плотских утех1
Мы делаем вид, что живем? Притворяемся, что любим друг друга Притворяемся, что следуем друг за другом
Я больше не хочу, чтобы мир вращался вокруг тебя Я больше не хочу, чтобы мир вращался вокруг тебя Я больше не хочу, чтобы мир вращался вокруг тебя Я больше не хочу, чтобы мир вращался вокруг тебя
Должны ли мы говорить друг другу то, о чем не думаем? Причинять друг другу боль 2 при каждом неверном шаге, при каждом неверном шаге Неужели мы должны любить, как в фильмах? Ожидая счастливого конца, счастливого конца
Мы делаем вид, что живем? Притворяемся, что любим друг друга Притворяемся, что следуем друг за другом
Я больше не хочу, чтобы мир вращался вокруг тебя Я больше не хочу, чтобы мир вращался вокруг тебя Я больше не хочу, чтобы мир вращался вокруг тебя Я больше не хочу, чтобы мир вращался вокруг тебя
Мы делаем вид, что живем? Притворяемся, что любим друг друга Притворяемся, что следуем друг за другом
Я больше не хочу, чтобы мир вращался вокруг тебя Я больше не хочу, чтобы мир вращался вокруг тебя Я больше не хочу, чтобы мир вращался вокруг тебя Я больше не хочу, чтобы мир вращался вокруг тебя
Я больше не хочу, чтобы мир вращался вокруг тебя Я больше не хочу, чтобы мир вращался вокруг тебя Я больше не хочу, чтобы мир вращался вокруг тебя Я больше не хочу, чтобы мир вращался вокруг тебя
Автор перевода — limostik
1) Досл. «перед нашими изгибами, формами, округлостями» 2) Уст. выраж. «Faire la peau à qqn» имеет значение «faire du mal à qqn» и переводится как «причинить боль кому-то»
Понравился перевод?
Перевод песни Le monde — M. Pokora
Рейтинг: 5 / 528 мнений
2) Уст. выраж. «Faire la peau à qqn» имеет значение «faire du mal à qqn» и переводится как «причинить боль кому-то»