J'en ai rien à faire
Je suis en retard pour voir des gens
J’te vois même pas j’ai pas le temps
On me mate dans le métro
J’me maquille ouais j’en mets trop!
J’arrive enfin dans un vieux bar
Mais quand j’débarque tout l’monde se barre
Ma mélancolie se marre
Ce soir je bois seule au comptoir...
J'en ai rien à faire
J'en ai rien à faire
J'en ai rien à faire
J'en ai rien à faire
Soudain je croise sans le vouloir
Mon reflet dans un miroir
Il me dit: «Alice c’est toi?»
Je répond «Alice et Moi»
Et comme Narcisse quand il se noie
Je vois Alice rentrer chez moi
Sur mon mur des photos de moi
Dans sa chambre une caméra..
J'en ai rien à faire
J'en ai rien à faire
J'en ai rien à faire
J'en ai rien à faire
Я опаздываю на встречу с людьми,
Я даже с тобой не вижусь, мне некогда.
За мной наблюдают в метро,
Я крашусь, да я наношу слишком много.
Я наконец-то добралась до старого бара,
Но когда я присаживаюсь, все уже расходятся…
Своей тоской сыта по горло,
Пью в одиночестве за стойкой этим вечером …
Да мне плевать,
Мне все равно,
Мне дела нет,
Мне наплевать.
Внезапно натыкаюсь взглядом
На свое отражение в зеркале.
Оно мне говорит: «Это ты, Алиса?»,
–– «Алиса и я», отвечаю.
И, как уставившийся в воду Нарцисс,
Я вижу Алису, возвращающуюся домой.
У меня на стене –– мои фотографии,
У него в комнате –– камера…
Да мне плевать,
Мне все равно,
Мне дела нет,
Мне наплевать.
Понравился перевод?
Перевод песни J'en ai rien à faire — Alice et Moi
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений