lyrsense.com

Перевод песни Mam'selle Dorothée (Dorothée)

Mam'selle Dorothée Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Mam'selle Dorothée

Мамзель Дороте

- Voilà, donc, c’est juste une petite question, hein?
Voilà, Dorothée

- Oui?

- Je veux savoir comment tu me trouves?
- Oh, très gentil, pourquoi?
- Non, non, c’est pas ça, non, non!
Physiquement, est-ce que tu me trouves beau?
[- Non!]
- Eh, si tu permets, je vais demander
l’avis de mes amis, ah?
[- Non! Oui!]
- Oh là là!
- Je ne comprends pas bien là, qu’est ce qu’ils ont dit?
- Oh ben, si tu veux, les avis sont plutôt... partagés,
tu vois enfin c’est...
- Oui, enfin, il y a plus de oui que de non quand même.
[- Non!]
- Bon, écoutez, je proposerai la question.
Ça ne te dérange pas?
- Oui, repose la question, Jacky.
- Merci, merci.
- Oui, vas-y, propose-la.
- Oui, oui. Alors, eh, est-ce que vous me trouver beau?
[- Non!]
- La question n’est pas terminée.
Est-ce que vous me trouver beau
et est-ce que vous aimez Dorothée?
[- Oui!]
- Oui, oui! Oui!
- Jacky!
- Oui!
- Tu n’as pas honte?
- Non, non. Pourquoi, non, alors...
- Ben, écoute,
où veux-tu en venir exactement, hein?
- À ça, à ça.

Mam’selle Dorothée,
Je voudrais vous dire
Que votre grand nez
Aujourd’hui m’inspire
Le plus doux émoi,
Et si vous vouliez
Partir avec... moi,
[Non!]
Que ça me plairait.

- Merci, merci, monsieur Jacky,
C’est très gentil, c’est très gentil,
C’est vrai que je suis très flattée

- Je vous en prie, continuez

- Merci, merci, monsieur Jacky,
Je suis aussi moi votre amie,
Et c’est vrai je vous aime beaucoup

- Attendez, c’est pas fini.
- Ah bon?

- Mam’selle Dorothée,
Je voudrais vous dire
Que vous êtes belle,
Et même très très belle

- Merci

- Et même très très très belle,
Et même extrêmement belle,
Et même super belle,
Enfin quoi, très belle.

- Merci, merci, monsieur Jacky,
C’est très gentil, c’est très gentil,
C’est si gentil que j’en rougis.

- Attendez, c’est pas fini.

- Merci, merci, monsieur Jacky,
Mais vous trouvez pas qu’aujourd’hui
Il fait un petit peu chaud ici?

- Mais vous n’avez pas compris.

Mam’selle Dorothée,
Assez finasser,
Je dois vous avouer
Que vous me plaisez,
Et si on se plaît,
Et si je vous plais,
[Non!]
Peut-être qu’on pourrait...
Enfin, vous voyez?

- Merci, merci, monsieur Jacky,
C’est très gentil, c’est très gentil,
Mais que vont dire tous nos amis?

- Il seront d’accord eux aussi.

- Merci, merci, monsieur Jacky,
C’est très gentil, c’est très gentil,
Mais calmez-vous, je vous en prie!

- Attendez, c’est pas fini.

(Dorothée fuit, Jacky la poursuit.
Ils courent en rond sur la scène.)

- Merci, merci, monsieur Jacky,
C’est très gentil, c’est très gentil,
Mais calmez-vous, je vous en prie!

- Ne vous en doutez pas, je vous suis!

- Merci, merci, monsieur Jacky,
C’est très gentil, c’est très gentil,
Mais calmez-vous, je vous en prie!

- Attendez, c’est pas fini.

- Merci, merci, monsieur Jacky,
C’est très gentil, c’est très gentil,
Mais calmez-vous, je vous en prie!

- Attendez, c’est pas fini.

- Merci, merci, monsieur Jacky,
C’est très gentil, c’est très gentil,
Mais calmez-vous, je vous en prie!

- Attendez, c’est pas fini.

- Merci, merci, monsieur Jacky,
C’est très gentil, c’est très gentil,
Mais calmez-vous, je vous en prie!

- Attendez, c’est pas fini.

- Merci, merci, monsieur Jacky,
C’est très gentil, c’est très gentil,
Mais calmez-vous, je vous en prie!

- Attendez, c’est pas fini.

- (Dorothée s'arrête brusquement) Si!

- Dorothée?
- Huh?
- Tu veux bien te marier avec moi,
Et tout, et tout, et tout, et tout?
Je serai ton mari, tu seras ma femme.

- Vous voulez bien que je me marie avec Jacky?
[- Non!]

- Je suis désolée, Jacky, mais mes amis ont dit non,
Et je ne veux surtout pas contrarier mes amis,
Alors je te dis non aussi.

- Mais tu es sûre?
- Oh oui!

(Pendant que Jacky dispute avec les spectateurs, Dorothée sort.)

- Mais vous êtes sûrs aussi, vous?
[- Oui!]
- Vous êtes sûrs, sûrs, sûrs, sûrs, sûrs?
[- Oui!]
- Sûrs, sûrs, sûrs, sûrs, sûrs?
Vous êtes sûrs, sûrs, sûrs, sûrs, sûrs?
[- Oui!]
- Vous ne voulez pas que je me marie avec Dorothée?
[- Non!]
- Sûrs, sûrs, sûrs, sûrs, sûrs?
[- Oui!]
- Vous ne voulez pas que je me marie avec Dorothée?
[- Non!]
- Sûrs, sûrs, sûrs, sûrs, sûrs?
[- Oui!]
- D’abord, d’abord, c’est pas à vous de décider!
[- Oui!]

- Значит так, у меня просто один вопросик, ладно?
Так вот, Дороте

- Да?

- Я хочу узнать: что ты обо мне думаешь?
- О, ты очень любезен, а что?
- Нет, нет, я не об этом, нет, нет!
Я о внешности. Ты считаешь меня красивым?
[- Нет!]
- Ну, с твоего позволения, я спрошу
мнение своих друзей, хорошо?
[- Нет! Да!]
- Ну дела!
- Что-то я не очень понял, что они сказали?
- Ну, если угодно, мнения пожалуй... разделились,
видишь ли...
- Да, но ведь все-таки больше «да» чем «нет».
[- Нет!]
- Хорошо, слушайте, я предложу вопрос.
Ведь ты не против?
- Да, спроси еще раз, Жаки.
- Спасибо, спасибо.
- Да, давай, предлагай свой вопрос.
- Да, да. Итак, э, вы считаете меня красивым?
[- Нет!]
- Вопрос еще не окончен.
Считаете ли вы меня красивым
и любите ли вы Дороте?
[- Да!]
- Да, да! Да!
- Жаки!
- Да!
- Тебе не стыдно?
- Нет, нет. Почему? Нет, ведь...
- Ладно, послушай,
к чему ты клонишь в самом деле, а?
- Вот к этому, к этому.

Мамзель Дороте,
Я бы хотел Вам сказать,
Что Ваш длинный нос
Сегодня во мне вызывает
Самое нежное волнение,
И если бы Вы захотели
Уехать вместе со... мной,
[Нет!]
Мне бы это понравилось.

- Спасибо, спасибо, месье Жаки,
Это очень любезно, очень любезно,
Я правда очень польщена

- Прошу Вас, продолжайте

- Спасибо, спасибо, месье Жаки,
Я тоже Ваша подруга,
И Вы мне правда очень нравитесь.

- Подождите, это еще не все.
- Вот как?

- Мамзель Дороте,
Я бы хотел Вам сказать,
Что Вы красивая,
И даже очень-очень красивая

- Спасибо

- И даже очень-очень-очень красивая,
И даже чрезвычайно красивая,
И даже суперкрасивая,
Словом, очень красивая.

- Спасибо, спасибо, месье Жаки,
Это очень любезно, очень любезно,
Это так любезно, что я краснею.

- Подождите, это еще не все.

- Спасибо, спасибо, месье Жаки,
Но Вам не кажется, что сегодня
Здесь немного жарко?

- Но Вы же не поняли.

- Мамзель Дороте,
Довольно хитрить,
Я должен Вам признаться,
Что Вы мне нравитесь,
И если мы нравимся друг другу,
И если я Вам нравлюсь,
[Нет!]
Может быть мы могли бы...
В общем, вы понимаете?

- Спасибо, спасибо, месье Жаки,
Это очень любезно, очень любезно,
Но что скажут все наши друзья?

- Они тоже будут согласны.

- Спасибо, спасибо, месье Жаки,
Это очень любезно, очень любезно,
Но успокойтесь, я прошу Вас!

- Подождите, это еще не все.

(Дороте убегает, Жаки ее преследует.
Они бегают по кругу на сцене.)

- Спасибо, спасибо, месье Жаки,
Это очень любезно, очень любезно,
Но успокойтесь, я прошу Вас!

- Не сомневайтесь, я бегу за Вами!

- Спасибо, спасибо, месье Жаки,
Это очень любезно, очень любезно,
Но успокойтесь, я прошу Вас!

- Подождите, это еще не все.

- Спасибо, спасибо, месье Жаки,
Это очень любезно, очень любезно,
Но успокойтесь, я прошу Вас!

- Подождите, это еще не все.

- Спасибо, спасибо, месье Жаки,
Это очень любезно, очень любезно,
Но успокойтесь, я прошу Вас!

- Подождите, это еще не все.

- Спасибо, спасибо, месье Жаки,
Это очень любезно, очень любезно,
Но успокойтесь, я прошу Вас!

- Подождите, это еще не все.

- Спасибо, спасибо, месье Жаки,
Это очень любезно, очень любезно,
Но успокойтесь, я прошу Вас!

- Подождите, это еще не все.

- (Дороте резко останавливается) Нет, все!

- Дороте?
- А?
- Ты хочешь выйти за меня замуж,
И все такое прочее?
Я буду твоим мужем, ты будешь моей женой.

- Вы хотите чтобы я вышла за Жаки?
[- Нет!]

- Я сожалею, Жаки, но мои друзья сказали «нет»,
А я вовсе не хочу противоречить своим друзьям,
И поэтому я тоже тебе говорю «нет».

- Но ты уверена?
- О, да!

(Пока Жаки спорит со зрителями,
Дороте уходит.)

- А вы тоже уверены?
[- Да!]
- Вы уверены, уверены, уверены?
[- Да!]
- Уверены, уверены, уверены?
Вы уверены, уверены, уверены?
[- Да!]
- Вы не хотите чтобы я женился на Дороте?
[- Нет!]
- Уверены, уверены, уверены?
[- Да!]
- Вы не хотите чтобы я женился на Дороте?
[- Нет!]
- Уверены, уверены, уверены?
[- Да!]
- Вообще, вообще, не вам это решать!
[- Нет нам!]

Автор перевода — Alex1
Страница автора
Песня из детского спектакля-мюзикла «On va faire du cinéma» («Мы снимем фильм»). Мюзикл с успехом шел в разных городах Франции с декабря 1985 по апрель 1986.

Дуэт Дороте и Жаки.
Режиссер Жаки признается актрисе Дороте в любви и пытается сделать ей предложение.

Слова в [...] обозначают то, что кричат зрители в зале.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни