Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни C'est ma vie (Salvatore Adamo)

C'est ma vie

Это моя жизнь


Notre histoire a commencé
Par quelques mots d'amour
C'est fou ce qu'on s'aimait
Et c'est vrai tu m'as donné
Les plus beaux de mes jours
Mais je te les rendais
Je t'ai confié sans pudeur
Les secrets de mon cœur
De chanson en chanson
Et mes rêves et mes je t'aime
Le meilleur de moi-même
Jusqu'au moindre frisson

C'est ma vie, c'est ma vie
Je n'y peux rien
C'est elle qui m'a choisi
C'est ma vie
C'est pas l'enfer,
C'est pas le paradis

Ma candeur et mes vingt ans
Avaient su t'émouvoir
Je te couvrais de fleurs
Mais quant à mon firmament
J'ai vu des nuages noirs
J'ai senti ta froideur

Mes rires et mes larmes
La pluie et le soleil
C'est toi qui les régis
Je suis sous ton charme
Souvent tu m'émerveilles
Mais parfois tu m'oublies

C'est ma vie, c'est ma vie
Je n'y peux rien
C'est elle qui m'a choisi
C'est ma vie
C'est pas l'enfer,
C'est pas le paradis

J'ai choisi des chaînes
Mes amours, mes amis
Savent que tu me tiens
Et devant toi, sur scène
Je trouve ma patrie
Dans tes bras, je suis bien

Et le droit d'être triste
Quand parfois j'ai le cœur gros
Je te l'ai sacrifié
Et devant toi j'existe
Je gagne le gros lot
Je me sens sublimé

C'est ma vie, c'est ma vie
Je n'y peux rien
C'est elle qui m'a choisi
C'est ma vie
C'est pas l'enfer,
C'est pas le paradis

C'est ma vie, c'est ma vie
Je n'y peux rien
C'est elle qui m'a choisi
C'est ma vie
C'est pas l'enfer,
C'est pas le paradis

Наша история началась
С нескольких слов любви.
Мы любили друг друга до безумия.
И это правда, что ты мне дарила
Самые лучшие дни в моей жизни.
И я тебе их все отдавал.
Я тебе вверял, без застенчивости,
Секреты моего сердца
От песни к песне,
И мои мечты , и мои признания в любви,
Все лучшее, что есть во мне
До малейшей дрожи.

Это моя жизнь, это моя жизнь.
Я здесь ни причем,
Это она сама меня выбрала.
Это моя жизнь.
Это не ад,
И это не рай.

Моя искренность и мой двадцатилетний возраст
Смогли тебя взволновать.
Я укрывал тебя цветами,
Но под моим небосводом
Я увидел черные облака,
Когда я почувствовал твою холодность.

Мой смех и мои слезы,
Дождь и солнце.
Это ты ими управляешь.
Я покорен твоим обаянием.
Часто я восхищен тобой,
Но иногда ты забываешь обо мне.

Это моя жизнь, это моя жизнь,
Я здесь ни причем.
Это она меня выбрала сама.
Это моя жизнь.
Это не ад,
И это не рай.

Я выбрал себе цепи.
Те, кто любят меня, мои друзья
Знают, что это ты держишь меня.
И на сцене перед тобой
Я обретаю свою родину.
В твоих объятиях мне хорошо.

И я вправе грустить.
Когда мое сердце переполнено любовью
Я приношу его тебе.
Перед тобой моя жизнь обретает смысл,
Я выиграл главный приз,
Я чувствую себя на высоте.

Это моя жизнь, это моя жизнь
Я здесь ни причем
Это она сама меня выбрала.
Это моя жизнь.
Это не ад,
И это не рай.

Это моя жизнь, это моя жизнь
Я здесь ни причем
Это она сама меня выбрала.
Это моя жизнь.
Это не ад,
И это не рай.

Автор перевода — Elena Decat
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни C'est ma vie — Salvatore Adamo Рейтинг: 4.1 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.