Enfant, mon ami
Enfant, mon ami
Le ciel est bleu quand tu souris
Mais aujourd’hui dans tes yeux gris
Coule la pluie
Enfant, à quoi bon
Ce n’était qu’un soldat de plomb
Qui n’avais même pas de nom
Même pas de nom
Ça n’est pas vrai tu sais
Ça n’est pas vrai tu sais
Ton soldat n’est pas allé
mourir à la guerre
Ça n’est pas vrai tu sais
Il reviendra tu sais
Et que le grand qui t’a menti
aille en enfer
Allons donc,
la guerre n’est qu’une vieille fable
Allons donc,
l’homme aujourd’hui n’est plus capable
D’écraser la petite fleur de l’innocence
Sous les bottes de la puissance
L’homme est un animal qui pense
Enfant, c’est certain
Ton soldat est un petit malin
Il est allé mine de rien
Retrouver celle qu’il aime bien
Enfant, petit homme
Quoi de plus naturel en somme
Qu’il soit passé aux champs d’honneur
Pour y cueillir des petites fleurs
Des petites fleurs
Малыш, мальчик мой,
В глазах твоих — мир голубой,
Но вот из них льет дождь рекой...
Что с тобой?
Малыш, мой дружок,
Солдатик твой был лишь свинца кусок,
Он даже безымянным был,
Безымянным был...
Неправда все, поверь,
Солдат твой жив, поверь,
Он не ушел, чтоб умереть
в огне войны.
Неправда все, поверь,
Вернется он, поверь,
Не слушай дядю, его слова
Лжи полны.
Ну не плачь,
войны не в сказке не бывает,
Человек других людей не убивает,
Не станет
теперь топтать он сапогами
Поля с невинными цветами,
Он зверь, который размышляет.
Мальчик мой родной,
С тобой схитрил солдатик твой:
Решил тихонько убежать
Свою любимую искать.
Малыш, это так
Естественно, в конце концов,
Что он пошел в поля боев,
Чтоб там набрать букет цветов,
букет цветов...
Понравился перевод?
Перевод песни Enfant, mon ami — Salvatore Adamo
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений