lyrsense.com

Перевод песни Sésame (Thomas Dutronc)

Sésame Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Sésame

Волшебный ключик

Quel est le sésame de ton âme?
La douceur...
D'où vient la peur qui te retient
En vain
Te désarme?
Est-ce que tu crois au fond de toi
Au bonheur?

Je pourrais devenir le vent
Qui sèche
Tes larmes...
Quel est le sésame de ton âme
Le rêve
Qui t'enflamme ?

Oublie les raisons ou les torts
Voyons si le lit a du r'ssort
Pour toi
Je f'rais n'importe quoi...

Allongés près d'une rivière
Dans l'air
De Toscane
Je voudrais être le soleil
Qui veille
Sur tes charmes...
Quel est le sésame de ton âme
Le rêve
Qui t'enflamme?

Je t'offrirais tous les cadeaux
Les bagues, les fleurs
Ma libido
Mon cœur
Servi sur un plateau

Je saurais devenir l'étoile
Qui brillerait
Sans rivale
Pour toi
Je serais toujours là

J'te f'rais des dîners aux chandelles
J'irais à g'noux
A Compostelle
J'm'en fous
J'veux partager ton ciel

Je gravirais le Mont Everest
Je pourrais même
Sauter la sieste
Pour toi
Je f'rais n'importe quoi

L'instant où tombe le pétale
D'une fleur
Qui se fane
Dans l'éternité d'un baiser
D'un cœur
Qui se damne
Je veux trouver dans ce dédale
La clef
De ton âme...
Est-ce que tu vois au fond de moi
Le bonheur?
Quel est le sésame de ton âme
Le rêve
Qui t'enflamme?

Каков он, волшебный ключик от твоей души?
Нежность…
Откуда тот страх, что напрасно
сдерживает,
Обезоруживает тебя?
В глубине души ты
Веришь в счастье?

Я мог бы стать ветром,
Что высушит
твои слезы…
Каков он, волшебный ключик от твоей души
Мечта,
Что окрыляет тебя?

Забудь о том, что правильно и что – нет,
Давай проверим, прочна ли эта кровать.
Для тебя
Я сделал бы все что угодно…

Лежа с тобой у реки,
На природе
В Тоскане
Я мечтал бы стать солнцем
Что наблюдает за
Твоими прелестями...
Каков он, волшебный ключик от твоей души
Мечта,
Что окрыляет тебя?

Я преподнес бы тебе все подарки,
Кольца, цветы,
Мое влечение,
Мое сердце
На блюде

Я мог бы стать звездой,
Что светит,
И мне не было бы равных
Для тебя
Я всегда был бы рядом.

Я устраивал бы ужины при свечах
Я на коленял отправился бы
В Компостель
Мне все равно,
Я хочу разделить с тобой твое небо.

Я покорил бы Эверест,
Я даже пропустил
Бы сиесту
Ради тебя
Я сделаю что угодно.

Миг, когда падает лепесток
Увядающего
цветка
В вечности поцелуя
Сердца,
готового на все
Я хочу найти в этом лабиринте
Ключ
От твоей души...
Видишь ли ты счастье
во мне?
Каков он, волшебный ключик от твоей души
Мечта,
Что окрыляет тебя?

Автор перевода — Lemi
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Silence on tourne, on tourne en rond

Silence on tourne, on tourne en rond

Thomas Dutronc


skyeng

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни