lyrsense.com

Перевод песни Paix (Catherine Ribeiro)

Paix Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Paix

Мир

Paix à celui qui hurle parce qu'il voit clair
Paix à nos esprits malades, à nos coeurs éclatés
Paix à nos membres fatigués, déchirés
Paix à nos générations dégénérées
Paix aux grandes confusions de la misère
Paix à celui qui cherche
En se frappant la tête contre des murs en béton
Paix au courroux de l'homme qui a faim
Paix à la haine, à la rage des opprimés
Paix à celui qui travaille de ses mains
Paix à cette nature
Qui nous a toujours donné le meilleur d'elle-même
Et dont chaque homme quel qu'il soit a besoin
Paix à nos ventres —
Grands réservoirs de poubelles académiques
Paix à vous mes amis, dont la tendresse m'est une nécessité
Paix et respect de la vie de chacun
Paix à la fascination du feu,
Paix au lever du jour à la tombée de la nuit
Paix à celui qui marche sur les routes
Jusqu'aux horizons sans fin
Paix au cheval de labour
Paix aux âmes mal-nées qui enfantent des cauchemars
Paix aux rivières, aux mers, aux océans
Qui accouchent de poissons luisants de gas-oil
Paix à toi ma mère,
Dont le sourire douloureux s'efface auprès de tes enfants
Paix enfin à celui qui n'est plus
Et qui toute sa vie a trimé attendant des jours meilleurs

Paix, paix...

Мир тому, кто воет, потому что видит ясно,
Мир нашим больным душам, нашим разбитым сердцам,
Мир нашим усталым, истерзанным членам,
Мир нашим вырождающимся поколениям,
Мир великим смутам нужды,
Мир тому, кто ищет,
Ударяясь головой о бетонные стены,
Мир гневу голодного,
Мир ненависти, ярости угнетённых,
Мир тому, кто работает руками своими,
Мир этой природе,
Что всегда дарила нам лучшую часть себя,
И что нужна каждому, кем бы он ни был,
Мир нашим утробам —
Огромным резервуарам академического мусора,
Мир вам, друзья мои, чья нежность мне необходима,
Мир и уважение жизни каждого,
Мир очарованию огня,
Мир восходу дня с наступлением ночи,
Мир тому, кто идёт по дорогам
До самых горизонтов без остановки,
Мир рабочей лошадке,
Мир низким душам, что порождают кошмары
Мир рекам, морям, океанам,
Что рождают рыб, светящихся бензином,
Мир тебя, моя мать,
Чья горестная улыбка стирается рядом с твоими детьми,
Мир, наконец, тому, кого больше нет
И кто всю свою жизнь пахал, ожидая лучших дней.

Мир, мир...

Автор перевода — atch-ramirez
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни