lyrsense.com

Перевод песни Quand on n'a que l'amour (Dalida)

Quand on n'a que l'amour Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Quand on n'a que l'amour

Когда есть лишь любовь

Quand on n'a que l'amour
A s'offrir en partage
Au jour du grand voyage
Qu'est notre grand amour
Quand on n'a que l'amour
Mon amour toi et moi
Pour qu'éclatent de joie
Chaque heure et chaque jour
Quand on n'a que l'amour
Pour vivre nos promesses
Sans nulle autre richesse
Que d'y croire toujours
Quand on n'a que l'amour
Pour meubler de merveilles
Et couvrir de soleil
La laideur des faubourgs
Quand on n'a que l'amour
Pour unique raison
Pour unique chanson
Et unique secours

Quand on n'a que l'amour
A offrir en prière
Pour les maux de la terre
En simple troubadour
Quand on n'a que l'amour
Pour habiller matin
Pauvres et malandrins
De manteaux de velours
Quand on n'a que l'amour
A offrir à ceux-là
Dont l'unique combat
Est de chercher le jour
Quand on n'a que l'amour
Pour tracer un chemin
Et forcer le destin
A chaque carrefour
Quand on n'a que l'amour
Pour parler aux canons
Et rien qu'une chanson
Pour convaincre un tambour
Alors sans avoir rien
Que la force d'aimer
Nous aurons dans nos mains
Amis le monde entier.

Когда есть лишь любовь,
Что мы дарим друг другу
На вселенском пути,
Что зовётся Любовь.
Когда есть лишь любовь,
Для тебя и меня
Что волнует нам кровь
Ради часа и дня.
Когда есть лишь любовь,
Доказать мне, мой милый,
Что от золота мира
Мы откажемся вновь.
Когда есть лишь любовь,
Сделать наш мир чудесным,
Осветив солнцем вешним
Бедняка утлый кров.
Когда есть лишь любовь,
Потому что люблю!
Потому что пою!
И спасенье дарю!

Когда есть лишь любовь,
Песней Богу молиться
За несчастные лица,
Дать им доли иной.
Когда есть лишь любовь
Согреть нищих, убогих
Омыть усталые ноги
И одеть их в шелка.
Когда есть лишь любовь,
Что дарю я тем верным,
Кто готов в День заветный
За добро пролить кровь.
Когда есть лишь любовь,
Себе путь пролагая,
На судьбу полагаясь,
Всё ж осмелиться жить.
Когда есть лишь любовь,
Чтоб никто и нигде
Не восславил войну,
Не мог песню убить.
Не имея ничто,
Кроме силы любить
Нам удастся, друзья,
Мир весь объединить.

Автор перевода — sandro carbacini
Песня представлена на сайте в исполнении Jacques Brel и Сéline Dion с другими вариантами перевода.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни