lyrsense.com

Перевод песни Il n'y a pas d'amour heureux (Georges Brassens)

Il n'y a pas d'amour heureux Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Il n'y a pas d'amour heureux

Счастливой любви не бывает

Rien n'est jamais acquis
à l'homme Ni sa force
Ni sa faiblesse ni son coeur.
Et quand il croit
Ouvrir ses bras
son ombre est celle d'une croix.
Et quand il croit serrer
son bonheur il le broie
Sa vie est un étrange
et douloureux divorce
Il n'y a pas d'amour heureux.

Sa vie Elle ressemble
à ces soldats sans armes
Qu'on avait habillés
pour un autre destin
A quoi peut leur servir
de se lever matin
Eux qu'on retrouve au soir
désoeuvrés incertains,
Dites ces mots Ma vie
Et retenez vos larmes
Il n'y a pas d'amour heureux.

Mon bel amour
mon cher amour
ma déchirure
Je te porte dans moi
comme un oiseau blessé
Et ceux-là sans savoir
nous regardent passer
Répétant après moi
les mots que j'ai tressés
Et qui pour tes grands yeux
tout aussitôt moururent
Il n'y a pas d'amour heureux.

Le temps d'apprendre à vivre
il est déjà trop tard
Que pleurent dans la nuit
nos coeurs à l'unisson
Ce qu'il faut de malheur
pour la moindre chanson
Ce qu'il faut de regrets
pour payer un frisson
Ce qu'il faut de sanglots
pour un air de guitare
Il n'y a pas d'amour heureux.

Il n'y a pas d'amour
qui ne soit à douleur
Il n'y a pas d'amour
dont on ne soit meurtri
Il n'y a pas d'amour
dont on ne soit flétri
Et pas plus que de toi
l'amour de la patrie
Il n'y a pas d'amour
qui ne vive de pleurs

Il n'y a pas d'amour heureux
Mais c'est notre amour à tous deux

Ничто человеком
не приобретено навсегда:
Ни его сила, ни его слабость,
ни его сердце.
И, когда он думает,
что раскрывает объятия,
Его тень – это тень распятия.
И, когда он думает, что
сжимает в объятиях свое счастье,
он его ломает.
Его жизнь – это странный
и болезненный разрыв.
Счастливой любви не бывает.

Его жизнь – она похожа
на этих безоружных солдат,
Которых когда-то одели,
предназначая для другой судьбы.
Какой смысл им вставать утром,
Если вечером мы увидим их
ничем не занятыми, растерянными ?
Скажите эти слова Моя жизнь
И сдержите слезы.
Счастливой любви не бывает.

Моя прекрасная любовь,
моя дорогая любовь,
моя рваная рана,
Я несу тебя в себе,
как раненую птицу.
А те, ни о чем не зная,
глядят на то, как мы проходим,
Повторяя за мной слова,
которые я сплёл
И которые тотчас умерли
ради твоих больших глаз.
Счастливой любви не бывает.

Уже слишком поздно учиться жить.
Пусть плачут в унисон
в ночи наши сердца.
Как много нужно несчастий,
чтобы создать
хоть одну маленькую песню!
Как много нужно сожалений,
чтобы оплатить
хоть одну любовную дрожь!
Как много нужно рыданий,
чтобы запела гитара!
Счастливой любви не бывает.

Не бывает любви,
которая не приносила бы боль,
Не бывает любви, от которой
мы бы не были истерзаны,
Не бывает любви,
которая не иссушала бы нас.
И даже ты, любовь к Родине,
не отличаешься от иной любви.
Не бывает такой любви,
которая не питалась бы слезами,

Не бывает счастливой любви.
Но это наша с тобой любовь.

Автор перевода — ОИА
Страница автора
Стихи Луи Арагона, муз. Жоржа Брассенса.
Стихи Луи Арагона (Louis Aragon), музыка Жоржа Брассенса (Georges Brassens, 1953).
Песня Il n'y a pas d'amour heureux представлена на сайте в исполнении Barbara и Françoise Hardy

Песня Il n'y a pas d'amour heureux с другими вариантами перевода на сайте саундтреков в исполнении Danielle Darrieux

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


№ 2: Le vent

№ 2: Le vent

Georges Brassens


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни