Où est ton fusil ? Où est ton arme ? Non, non, non, j'n'en ai plus besoin Où est ton fusil ? Où est ton arme ? Non, non, non, j'n'en ai plus besoin
J'ai vu ces gens me tendre la main Je me suis vu leur prendre tous leurs biens J'ai vu cette femme me supplier de ne rien faire Je me suis vu lui dire : "C'est la guerre" J'ai vu ces gosses grandir dans l'enfer De nos armes et dire qu'avec le temps on s'y fait J'entends le sage dire que tout va de travers Depuis que Lucifer est tombé du ciel
Où est ton fusil ? Où est ton arme ? Non, non, non, j'n'en ai plus besoin Où est ton fusil ? Où est ton arme ? Non, non, non, j'n'en ai plus besoin
Après la guerre, on ne peut que reposer en paix Assassiné par tout ce que tu représentais En tuant ton frère, tu sers ton pays "Plus jamais de guerre mondiale" : c'est ce qu'on s'était dit
Je ne veux plus traverser mon quartier la peur au ventre Non, je ne veux plus traverser mon quartier la peur au ventre
Où est ton fusil ? Où est ton arme ? Non, non, non, j'n'en ai plus besoin Où est ton fusil ? Où est ton arme ? Non, non, non, j'n'en ai plus besoin
J'ai vu ce gosse prendre un fusil Manipulé par des adorateurs de rubis J'ai vu cette femme pleurer, crier : "Où est mon fils ?" La guerre l'a pris madame, il a rendu service
Mais pourquoi on s'aime si on sème la haine1 ? Mélangeons nos sangs sans pour autant s'ouvrir les veines J'plains la race humaine, le viol est propre à l'Homme Quel autre animal peut faire l'amour avec la haine ?
Mais pourquoi on s'aime si on sème la haine1? Mélangeons nos sangs sans pour autant s'ouvrir les veines J'plains la race humaine, le viol est propre à l'Homme Quel autre animal peut faire l'amour avec la haine ?
Je ne veux plus traverser mon quartier la peur au ventre Non, je ne veux plus traverser mon quartier la peur au ventre
Où est ton fusil ? Où est ton arme ? Non, non, non, j'n'en ai plus besoin Où est ton fusil ? Où est ton arme ? Non, non, non, j'n'en ai plus besoin
Где твоя винтовка? Где твоё оружие? Нет, нет , нет, оно мне больше не нужно. Где твоя винтовка? Где твоё оружие? Нет, нет , нет, оно мне больше не нужно.
Я видел людей, готовых придти мне на помощь, Но я грабил их и забирал все их имущество. Я видел женщину, умолявшую меня не причинять ей зла, Я говорил ей: «Это война». Я видел детей, растущих в этом аду, Созданном нашим оружием и говорил себе, что со временем мы к этому привыкнем. Я слышал мудрецов, говорящих, что все идет не так С тех пор как Люцифер упал с небес.
Где твоя винтовка? Где твоё оружие? Нет, нет , нет, оно мне больше не нужно. Где твоя винтовка? Где твоё оружие? Нет, нет , нет, оно мне больше не нужно.
После войны остаются лишь мертвецы, Убитые идеями, которые ты защищал. Убивая своего брата, ты служишь своей стране. «Пусть не будет больше мировой войны»: так мы говорили себе.
Я больше не хочу идти по кварталу, трясясь от страха, Нет, я больше не хочу идти по кварталу, трясясь от страха.
Где твоя винтовка? Где твоё оружие? Нет, нет , нет, оно мне больше не нужно. Где твоя винтовка? Где твоё оружие? Нет, нет , нет, оно мне больше не нужно.
Я видел детей с оружием в руках, Одураченных жадными до богатств взрослыми. Я видел женщину, которая рыдая кричала: «Где мой сын?» Его забрала война, мадам, он исполнил свой долг.
Но почему мы считаем себя хорошими, если мы сеем ненависть? Смешаем кровь, не открывая вен! Мне жаль человечество, жестокость в нашей натуре. Какое ещё животное занимается любовью с ненавистью?
Но почему мы считаем себя хорошими, если мы сеем ненависть? Смешаем кровь, не открывая вен! Мне жаль человечество, жестокость в нашей натуре. Какое ещё животное занимается любовью с ненавистью?
Я больше не хочу идти по кварталу, трясясь от страха. Нет, я больше не хочу идти по кварталу, трясясь от страха.
Где твоя винтовка? Где твоё оружие? Нет, нет , нет, оно мне больше не нужно. Где твоя винтовка? Где твоё оружие? Нет, нет , нет, оно мне больше не нужно.
Автор перевода — Nadezda.sar
1) Игра слов: "on sème la haine" — мы сеем ненависть созвучно с "on s'aime la haine" — мы любим ненавидеть
Понравился перевод?
Перевод песни Où est ton arme ? — Maître Gims
Рейтинг: 5 / 51 мнений