lyrsense.com

Перевод песни L'appel de la succube (RoBERT)

L'appel de la succube Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


L'appel de la succube

Обращение суккуба

Toi
Au fond de la nuit, tu ne dors
Au fond de la nuit, tu t'agites et tu cries
Au fond de la nuit, tu as peur
Au fond de ton cœur, tu sais bien que c'est moi
Qui t'appelle
Qui te veux
Qui te prends
Qui t'adore
Qui te hais
Qui t'en veux
Qui rouvre ta blessure

Toi
Il y a si longtemps, ton sang était le mien
Il y a si longtemps, tu m'appartenais
Pour l'éternité
Il y a si longtemps, tu te donnais à moi
Il y a si longtemps, tu disais m'aimer
Pour l'éternité

Toi
Tu as porté mon deuil un temps
Puis il a fallu que la vie continue
Mais au fond de toi, tu as peur
Car tu sais que tu ne m'as pas survécu
Tu m'appelles
Tu me veux
Tu me prends
Tu m'adores
Tu me hais
Tu m'en veux
Tu rouvres ma blessure

Toi
Jusqu'à l'infini, ton sang sera le mien
Jusqu'à l'infini, tu m'appartiendras
Pour l'éternité
Jusqu'à l'infini, je te boirai la vie
Jusqu'à l'infini, je te posséderai
Pour l'éternité
Jusqu'à l'infini, je te boirai la vie
Jusqu'à l'infini, je te posséderai
Pour l'éternité

Ты,
В глубине ночи, ты не спишь.
В глубине ночи, ты суетишься и кричишь.
В глубине ночи, ты боишься.
В глубине сердца, ты хорошо знаешь, что я та,
Которая тебя зовет,
Которая тебя хочет,
Которая тебя захватывает,
Которая тебя обожает,
Которая тебя ненавидит,
Которая на тебя сердится,
Которая бередит твою рану.

Ты,
Так давно твоя кровь была моей,
Так давно ты мне принадлежал
На веки вечные.
Так давно ты мне отдавался,
Так давно ты говорил, что любишь меня
На веки вечные.

Ты,
Недолго ты носил по мне траур,
Потом надо было жить дальше.
Но в глубине себя ты боишься,
Так как знаешь, что не переживешь меня.
Ты меня зовешь,
Ты меня хочешь,
Ты меня захватываешь,
Ты меня обожаешь,
Ты меня ненавидишь,
Ты на меня сердишься,
Ты бередишь сою рану.

Ты,
Навсегда твоя кровь будет моей,
Навсегда ты будешь мне принадлежать
На веки вечные.
Навсегда я испью твою жизнь,
Навсегда я тобой овладею
На веки вечные.
Навсегда я испью твою жизнь,
Навсегда я тобой овладею
На веки вечные.

Автор перевода — Nelly
Страница автора
1) Демоница, посещающая ночью молодых мужчин и вызывающая у них сладострастные сны, дьявол в женском обличии.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни