Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Le cœur au large (Bruno Pelletier)

Le cœur au large

Мое сердце станет свободным


Il y a ces "rien à dire"
Bruyants de vérité

Et tout ce qu'il faut faire
Dont on voudrait bien se passer

Il y a dans nos silences
Des maux qui dansent ou qui dérangent

Et dans tous nos tourments
Des paroles vides de nos sens

Dans tous ces faux-fuyants
Sommes-nous un peu fous ?
Conjuguons-nous à tous les temps
Et aimons-nous

S'il fallait dans le doute que tu veuilles partir
J'aurais la rage au cœur
Si la vie nous déroute et qu'on ne peut mentir
J'aurai le cœur au large
J'aurai le cœur au large

Dans nos cris de sagesse
Tapis dans l'ombre de nos plaintes
On se pousse à l'ivresse
Saoulés de nos étreintes

Il y a dans ces moments
Un baume au cœur en délivrance
Dans la geôle aux amants
Je t'ai choisie pour une danse

Prisonnier innocent
Je deviens un peu fou
Tu es mon bout du monde
Et j'y ai rendez-vous

S'il fallait dans le doute que tu veuilles partir
J'aurais la rage au cœur
Si la vie nous déroute et qu'on ne peut mentir
J'aurai le cœur au large
J'aurai le cœur au large

Si la vie nous réclame
Des bleus au cœur
J'écrirai de mes larmes
L'histoire qui se meurt

Peu m'importe le risque à prendre
Je laisserai la vie m'y rendre

Il y a ces "rien à dire"
Bruyants de vérité

Все эти "не о чем говорить",
Оглушающие своей правдой,

И все то, что надо сделать,
Но без чего хотелось бы обойтись.

В нашем молчании
Неприятности, которые танцуют и беспокоят нас,

И во всех наших муках
Пустые слова без смысла,

Пользуясь окольными путями,
Не сошли ли мы немного с ума?
Давай соединимся во всех временах
И будем любить друг друга.

Если бы я не знал, что ты хотела уйти,
Мое сердце наполнилось бы яростью,
Если жизнь нас поставит в тупик и нельзя будет солгать,
Мое сердце станет свободным,
Мое сердце станет свободным.

Наши благоразумные крики
Съежились в тени наших жалоб,
Мы доводим друг друга до опьянения,
Упоенные нашими объятиями.

Эти моменты -
Бальзам для освобождающегося сердца,
В темнице для любовников
Я пригласил тебя на танец.

Невиновный заключенный,
Я становлюсь немного безумным,
Ты мой конец света,
И там мы встретимся.

Если бы я не знал, что ты хотела уйти,
Мое сердце наполнилось бы яростью,
Если жизнь нас поставит в тупик и нельзя будет солгать,
Мое сердце станет свободным,
Мое сердце станет свободным.

Если жизнь нанесет
Раны в сердце,
Я напишу своими слезами
Историю, которая умирает.

Меня не интересует риск,
Я позволю жизни вознаградить меня за него.

Все эти "не о чем говорить",
Оглушающие своей правдой...

Автор перевода — www.bruno-rus.narod.ru

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le cœur au large — Bruno Pelletier Рейтинг: 4.5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

29.04.1964 День рождения Sugar Ray (Silvio Runge) - бас-гитарист группы Subway to Sally