Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Je te demande pardon (Claude François)

Je te demande pardon

Прошу прощения


Je te demande pardon
Je ne t’avais jamais promis le paradis
Je te demande pardon
Avec le soleil il y a aussi la pluie
Quand tu prends tu dois donner
et même en souffrir s’il le faut
Je te demande pardon
Je ne t’avais jamais promis le paradis

J’aurais pu te promettre tous les trésors
Des poignées de diamants et de l’or
Mais à quoi cela aurait pu servir
D’ailleurs, je n’ai jamais su bien mentir
Je ne peux que te donner mes bras pour te garder
Mon amour et ma tendresse pour t’aimer
Et c’est ça la vérité
Tu devrais y penser

Alors souris-moi et oublie tout
Car s’il faut t’offrir la lune pour te retenir
Je crois que je préfère te laisser partir

Je te demande pardon
Je ne t’avais jamais promis le paradis
Je te demande pardon
Avec le soleil il y a aussi la pluie
Je te demande pardon
Je ne t’avais jamais promis le paradis

Je pourrais bien sûr me taire et te laisser choisir
Ou même te supplier à genou pour te faire réfléchir
Mais il y a une chose que je dois te dire
Tu devrais toujours regarder avant de sauter
Car tu n’auras pas toujours quelqu'un près de toi
Pour te rattraper
Et tu sais de quoi je veux parler

Allons souris-moi et oublie tout
Car s’il faut t’offrir la lune pour te retenir
Je crois que je préfère te laisser partir

Je te demande pardon
Je ne t’avais jamais promis le paradis
Je te demande pardon
Avec le soleil il y a aussi la pluie
Oui, je te demande pardon
Je ne t’avais jamais promis le paradis

Я прошу у тебя прощения.
Я никогда не обещал тебе рая.
Я прошу у тебя прощения.
Где солнце, там и дождь.
Если берёшь, нужно и отдавать,
И даже страдать, если это необходимо.
Я прошу у тебя прощения.
Я никогда не обещал тебе рая.

Я мог бы тебе пообещать все сокровища,
Пригоршни бриллиантов и золота,
Но разве это принесло бы пользу?
Впрочем, я никогда не умел лгать,
Я лишь могу тебе дать мои руки, чтобы уберечь тебя,
Мою любовь и нежность, чтобы любить тебя
И это правда,
Ты должна подумать об этом.

Так улыбнись мне и забудь все,
Потому что если нужно подарить тебе луну, чтобы тебя удержать,
Думаю, я лучше отпущу тебя.

Я прошу у тебя прощения.
Я никогда не обещал тебе рая.
Я прошу у тебя прощения.
Где солнце, там и дождь.
Я прошу у тебя прощения.
Я никогда не обещал тебе рая.

Я мог бы, конечно, промолчать и дать тебе сделать выбор,
Или даже на коленях умолять тебя подумать.
Но я должен тебе кое-что сказать:
Тебе следует посмотреть вперед, прежде чем прыгать,
Потому что не всегда кто-то будет рядом,
Чтобы подхватить тебя.
И ты знаешь, о чём я говорю.

Так улыбнись мне и забудь все,
Потому что если нужно подарить тебе луну, чтобы тебя удержать,
Думаю, я лучше отпущу тебя.

Я прошу у тебя прощения.
Я никогда не обещал тебе рая.
Я прошу у тебя прощения.
Где солнце, там и дождь.
Я прошу у тебя прощения.
Я никогда не обещал тебе рая.

Автор перевода — Фан-клуб Клода Франсуа

Je te demande pardon (« Rose garden » par Lynn Anderson, de Joe South, adaptation et paroles de Claude François et Yves Dessca)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Je te demande pardon — Claude François Рейтинг: 4.7 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.