Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Juste un peu d'amour (Frédéric François)

Juste un peu d'amour

Просто немного любви


Mais que cherchent tous ces gens
Qui s′endorment sans un mot?
Mais que veulent tous ces gens
Qui se couchent le cœur gros?
Un sourire, un regard, une lumière dans le noir,
Juste une main qui se tend.
Un éclair, un espoir, la tendresse d'un soir,
Qui se donne et que l′on prend.

Juste un peu d'amour, rien qu'un peu d′amour,
Pas de longs discours, juste un peu d′amour.
Une épaule où se poser et dans des bras se serrer,
On a tous besoin d'un peu d′amour.

A quoi rêvent tous ces gens
Qui se perdent dans la nuit?
Mais que cherchent tous ces gens
Qui sont seuls, démunis?
La douceur d'une voix, tous ces mots que l′on croit,
Ne serait-ce qu'un instant.
Tes yeux comme un miroir et l′envie de s'y voir,
Plus belle ou plus beau qu'avant.

Juste un peu d′amour, rien qu′un peu d'amour,
Pas de longs discours, juste un peu d′amour.
Une épaule où se poser et dans des bras se serrer,
On a tous besoin d'un peu d′amour.

Juste un peu d'amour, rien qu′un peu d'amour,
Pas de longs discours, juste un peu d'amour.
Une épaule où se poser et dans des bras se serrer,
On a tous besoin d′un peu d′amour.

Juste un peu d'amour, rien qu′un peu d'amour,
Pas de longs discours, juste un peu d′amour.
Une épaule où se poser et dans des bras se serrer,
On a tous besoin d'un peu d′amour.

Juste un peu d'amour, rien qu'un peu d′amour,
Pas de longs discours, juste un peu d′amour.

Что же ищут все эти люди,
Которые засыпают без единого слова?
Но чего хотят все эти люди,
Которые ложатся спать с тяжестью на сердце?
Улыбка, взгляд, свет в темноте,
Просто протянутая рука.
Вспышка, надежда, нежность вечером,
Которую дают и которую мы принимаем.

Просто немного любви, только немного любви,
Никаких длинных речей, просто немного любви.
Плечо, чтобы опереться, сжать друг друга в объятиях,
Нам всем нужно немного любви.

О чем мечтают все эти люди,
Заблудившиеся в ночи?
Что ищут все эти люди,
Которые одиноки, обездолены?
Нежность в голосе, слова, которым можно верить
Хотя бы на мгновение.
Твои глаза, как зеркало, и желание увидеть себя в них
Более красивой или более красивым, чем раньше.

Просто немного любви, только немного любви,
Никаких длинных речей, просто немного любви.
Плечо, чтобы опереться, сжать друг друга в объятиях,
Нам всем нужно немного любви.

Просто немного любви, только немного любви,
Никаких длинных речей, просто немного любви.
Плечо, чтобы опереться, сжать друг друга в объятиях,
Нам всем нужно немного любви.

Просто немного любви, только немного любви,
Никаких длинных речей, просто немного любви.
Плечо, чтобы опереться, сжать друг друга в объятиях,
Нам всем нужно немного любви.

Просто немного любви, только немного любви,
Никаких длинных речей, просто немного любви.

Автор перевода — Светлана Заводовская

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Juste un peu d'amour — Frédéric François Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Juste un peu d'amour

Juste un peu d'amour

Frédéric François


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

29.04.(1981) День рождения Max Santos – участника группы Aventura, исполняющей музыку в стиле бачата.