lyrsense.com

Перевод песни L'Ancêtre (Georges Brassens)

L'Ancêtre Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


L'Ancêtre

Старик

Notre voisin l'ancêtre était un fier galant
Qui n'emmerdait personne avec sa barbe blanche,
Et quand le bruit courut qu'ses jours étaient comptés,
On s'en fut à l'hospice afin de l'assister.

On avait apporté les guitar's avec nous
Car, devant la musique, il tombait à genoux,
Excepté toutefois les marches militaires
Qu'il écoutait en se tapant le cul par terre.

Émules de Django, disciples de Crolla,
Toute la fine fleur des cordes était là
Pour offrir à l'ancêtre, en signe d'affection,
En guis' de viatique, une ultime audition.

Hélas! les carabins ne les ont pas reçus,
Les guitar's sont resté's à la porte cochère,
Et le dernier concert de l'ancêtre déçu
Ce fut un pot-pourri de cantiques, peuchère!

Quand nous serons ancêtres,
Du côté de Bicêtre,
Pas de musique d'orgue, oh! non,
Pas de chants liturgiques
Pour qui aval' sa chique,
Mais des guitar's, cré nom de nom!

On avait apporté quelques litres aussi,
Car le bonhomme avait la fièvre de Bercy
Et les soirs de nouba, parol' de tavernier,
A rouler sous la table il était le dernier.

Saumur, Entre-deux-mers, Beaujolais, Marsala,
Toute la fine fleur de la vigne était là
Pour offrir à l'ancêtre, en signe d'affection,
En guis' de viatique, une ultime libation.

Hélas! les carabins ne les ont pas reçus,
Les litres sont restés à la porte cochère,
Et l' coup de l'étrier de l'ancêtre déçu
Ce fut un grand verre d'eau bénite, peuchère !

Quand nous serons ancêtres,
Du côté de Bicêtre,
Ne nous faites pas boire, oh ! non,
De ces eaux minéral's, bénites ou lustrales,
Mais du bon vin, cré nom de nom !

On avait emmené les belles du quartier,
Car l'ancêtre courait la gueuse volontiers.
De sa main toujours leste et digne cependant
Il troussait les jupons par n'importe quel temps.

Depuis Manon Lescaut jusques à Dalila
Toute la fine fleur du beau sexe était là
Pour offrir à l'ancêtre, en signe d'affection,
En guis' de viatique, une ultime érection.

Hélas! les carabins ne les ont pas reçu's,
Les belles sont restées à la porte cochère,
Et le dernier froufrou de l'ancêtre déçu
Ce fut celui d'une robe de soeur, peuchère !

Quand nous serons ancêtres,
Du côté de Bicêtre,
Pas d'enfants de Marie, oh ! non,
Remplacez-nous les nonnes
Par des belles mignonnes
Et qui fument, cré nom de nom !

Наш сосед-старик был галантным гордецом,
Который ни до кого не докапывался, со своей белой бородой,
И когда птичка напела, что дни его сочтены,
Мы отправились в приют, чтобы помочь ему.

Мы принесли с собой гитары,
Потому что перед музыкой он преклонял колени,
Кроме, однако, военных маршей,
Которые он слушал, надрывая от смеха живот.

Последователи Джанго, ученики Кролла 1,
Вся струнная элита была там,
Чтобы подарить старику, в знак привязанности,
В качестве причастия — последнее прослушивание.

Увы! Интерны не пропустили их —
Гитары остались на парадном входе,
А последним концертом для расстроенного старика
Стало попурри из библейских песней, такие дела!

Когда мы станем стариками,
Где-нибудь в Бисетр 2 -
Никакой органной музыки, о! нет,
Никаких литургических песнопений,
За которые подыхают,
Только гитары, черт возьми!

Мы также принесли пару «литров»,
Потому что джентльмен не ровно дышал к Берси,
И на гуляньях, со слов тавернщика,
Он последним скатывался под стол.

Сомюр, Антр-де-Мер, Божоле, Марсала 3
Вся лучшая продукция виноградников была там,
Чтобы подарить старику, в знак привязанности,
В качестве причастия — последнее возлияние.

Увы! Интерны не пропустили их -
«Литры» остались на парадном входе,
И стременной 4 для расстроенного старика
Стала большая рюмка святой воды, такие дела!

Когда мы станем стариками,
Где-нибудь в Бисетр -
Не заставляйте нас пить — о! нет, —
Эти минеральные воды, святые или люстрационные 5 ,
Только хорошее вино, черт возьми!

Мы привели с собой красавиц квартала,
Потому что старик с удовольствием ухлестывал за нищенками.
Будучи проворным и, между тем, возвышенным,
Он задирал их юбки Бог знает сколько раз.

От Манон Леско до Далилы,
Лучшие представительницы прекрасного пола были там,
Чтобы подарить старику, в знак привязанности,
В качестве причастия — последнюю эрекцию.

Увы! Интерны не пропустили их —
Красавицы остались на парадном входе,
И последним шуршанием юбки, которое услышал расстроенный старик,
Стало шуршание платья медсестры, такие дела!

Когда мы станем стариками,
Где-нибудь в Бисетр -
Никаких дочерей милосердия, о! нет,
Замените нам монашек
На красивых милашек,
Которые курят, черт возьми!

Автор перевода — CherieGarrard
1) Django, Crolla — знаменитые джазовые гитаристы
2) Bicêtre — парижский госпиталь
3) Bercy, Saumur, Entre-deux-mers, Beaujolais, Marsala — винодельческие регионы
4) le coup de l'étrier — "глоток стремени", который пьют, собираясь уходить
5) Люстрация (lustratio) — очищение посредством жертвоприношений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


№ 12: Misogynie à part

№ 12: Misogynie à part

Georges Brassens


Треклист (1)
  • L'Ancêtre
skyeng

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни