lyrsense.com

Перевод песни Le silence (Salvatore Adamo)

Le silence Рейтинг: 5 / 5    4 мнений


Le silence

Молчание

Qu'il était beau, le silence
Quand il voulait tout dire
Lorsque l'amour en partance
Nous promettait son empire
Lorsqu'au bout de nos errances
Nous nous trouvions enfin
Qu'il était beau, le silence
Lorsque les mots étaient vains

Mais qu'il est lourd, le silence
Quand il ne dit plus rien...
Plus rien

Quand chacun dans sa nuit
Attend l'aurore
Nous aimons-nous encore
À chacun ses regrets...
Mais où aller... que faire
On ne peut plus se taire
Alors je dis ton nom
Et toi, tu dis Amour
Et moi, je te réponds
Vieillirons-nous un jour

Qu'il était beau le silence
Quand il sous-entendait
Une infinie concordance
De tous nos rêves secrets
C'est vrai qu'il était d'or
Et de poussière d'étoiles
Riche de tous les accords
Des choeurs des cathédrales

On s'attend tous les soirs
Sur le quai des départs
Veux-tu qu'on lève l'ancre
Vers de clairs lendemains
Mais qu'est-ce qui nous retient
Cloués, la peur au ventre
Alors, je dis ton nom
Et toi, tu dis Amour
Et moi, je te réponds
Vieillirons-nous un jour

Qu'il était beau, le silence
Qu'il était beau, le silence
Qu'il était beau, le silence

Каким прекрасным было молчание…
Оно говорило о многом,
Когда любовь, готовая к отплытию,
Обещала нам свое могущество,
И в конце своих скитаний
Мы наконец находили друг друга.
Каким прекрасным было молчание,
Когда слова оказывались ненужными!

Но каким тяжелым бывает молчание,
Когда оно больше ни о чем не говорит,
Больше ни о чем…

Когда каждый в своей ночи
Ждет зари,
Любим ли мы еще друг друга?
Каждый остается со своими сожалениями…
А куда идти? Что делать?
Мы больше не можем молчать,
И тогда я произношу твое имя,
А ты – ты произносишь слово «любовь»,
И я тебе отвечаю
Неужели мы когда-нибудь состаримся?

Каким прекрасным было молчание,
Когда оно подразумевало,
Что все наши тайные мечты
До мелочей совпадают.
Оно и вправду было «золотом»,
А еще – звездной пылью,
Насыщенной всеми аккордами
Церковных хоров.

Каждый вечер мы ждем друг друга
Там, откуда пускаются в путь.
Хочешь, мы снимемся с якоря
И поплывём к светлому будущему?
Но что же нас удерживает?
Мы парализованы страхом…
И тогда я произношу твое имя,
А ты – ты произносишь слово «любовь»,
И я тебе отвечаю
Неужели мы когда-нибудь состаримся?

Каким прекрасным было молчание…
Каким прекрасным было молчание…
Каким прекрасным было молчание…

Автор перевода — ОИА
Страница автора
Слова и музыка Сальваторе Адамо

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

22.07.(1980) День рождения Kate Ryan