lyrsense.com

Перевод песни Les chansons tristes (Amel Bent)

Les chansons tristes Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Les chansons tristes

Грустные песни

J'ai chanté ma philosophie, ma façon de voir la vie
Mon regard droit et mon sourire, j'ai chanté
mes jeunes années
d'où je viens et ou je vais, ma confiance en l'avenir
Positive, idéaliste, rêveuse et optimiste
Oui mais pourtant je sais, je ne fais pas exprès

Mais j'aime les chansons tristes, les chansons tristes
Les douleurs les détresses, les amours qui disparaissent
Elles chantent aussi fort que j'existe, les chansons tristes

Je prends les choses comme elles arrivent,
pleurer ça fait partie de vivre,
3 petits tours et puis ça recommence
C'est une façon de prendre à cœur
l'amour autant que le malheur,
Vivre la vie couleur argent
Legère et capricieuse, exigeante et rêveuse
Je vis à 1 000 à l'heure, je n'ai pas de raison d'avoir peur

Mais J'aime les chansons tristes, les chansons tristes
Les cas sur les faiblesses, et les blessures ouvertes

Moi j'aime les chansons tristes, les chansons tristes
Les douleurs les détresses, les amours qui disparaissent
Elles chantent aussi fort que j'existe, les chansons tristes

J'ai chanté ma philosophie

Я пела о моей философии 1, моем взгляде на жизнь,
О моем прямом взгляде и моей улыбке, я пела о моей юности,
О том, откуда я, и куда я иду2, о моей вере в будущее,
Позитивная, идеалистка, мечтательница и оптимистка
Да, но все равно я знаю, я делаю это не нарочно

Но я люблю грустные песни, грустные песни,
О боли и бедах, об исчезающей любви,
Они звучат с той же уверенностью,
с которой я иду по жизни, грустные песни

Я принимаю все, как есть, слезы — это тоже часть жизни,
Они появляются ненадолго, а потом все с начала,
Я принимаю близко к сердцу
Любовь, как и несчастья,
Проживать дорогую жизнь
Легкая и капризная, требовательная и мечтательная,
Я живу в бешеном ритме, у меня нет причин для страха

Но я люблю грустные песни, грустные песни,
О проявлениях слабости и об открытых ранах

Но я люблю грустные песни, грустные песни,
О боли и бедах, об исчезающей любви,
Они поются так громко, что я существую, грустные песни

Я пела о моей философии

Автор перевода — Инна Заикина
Страница автора
1) Первый самый успешный сингл Амель — Ma philosophie
2) Третий альбом Амель — Où je vais

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни