Je t'aime dans le porphyre Tout au fond de l'océan Je t'aime aussi dans le rire De la nacre au bois dormant L'hippocampe et la licorne Se battent pour la couronne Leur crinière fière s'orne De perles et d'anémones L'arabesque du décor Grave avec la soie et l'or Les petites métaphores Se plongeant dans l'eau qui dort Des billes d'acier très fines Entourent les cous graciles Des madones clandestines Rêvant sur l'onde fragile Je t'aime dans le porphyre Tout au fond de l'océan Je t'aime aussi dans le rire De la nacre au bois dormant Les lys de mer se dérobent Au caresses des dauphines Et les poissons volants gobent Des fulls de bulles marines Salvador et ses moustaches Examinent l'entrelac Des feux d'artifice vaches Et des crachats des Incas Les fourreaux de mandarines Dans la nacelle en tungstène Voguent sur les vagues fines Vers le trésor de la reine Je t'aime dans le porphyre Tout au fond de l'océan Je t'aime aussi dans le rire De la nacre au bois dormant Rubis, diamants et opale Flambent aux plis du satin La splendeur des nuits d'étoiles Est dans le coeur de chacun Divinité transparente Aux petits seins assoiffés Proche du sang tu serpentes Arbre de vie interné
Я люблю тебя в порфире В глубине океана Ещё люблю тебя в смехе Перламутра в спящем лесу Морской конек и единорог Сражаются за крону Их гордая грива украшена Жемчужинами и анемонами Арабески оформления Украшены шелком и золотом Маленькие метафоры Погружаются в спящую воду Тонкие стальные шарики Окружают хрупкие шеи Тайных мадонн Мечтая на хрупкой волне Я люблю тебя в порфире В глубине океана Ещё люблю тебя в смехе Перламутра в спящем лесу Морские лилии скрываются В ласках жен дофина И летающие рыбы глотают Морские пузыри Сальвадор и его усы Рассматривают завитки Фейерверк коровы И плевки Инков Брюки мандаринов В лодочке из вольфрама Плывут на волнах К сокровищу королевы Я люблю тебя в порфире В глубине океана Ещё люблю тебя в смехе Перламутра в спящем лесу Рубины, алмазы и опал Горят в складках шелка Великолепие ночных звезд В сердце каждого Прозрачное божество С маленькими жаждущими грудями Близкий к крови ты извиваешься, Посаженное древо жизни
Автор перевода — Mylenoman
Порфир — горная порода
Понравился перевод?
Перевод песни La nacre et le porphyre — Brigitte Fontaine
Рейтинг: 5 / 51 мнений