Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Il y a des trains (Charles Aznavour)

Il y a des trains

Бывают поезда


Il y a des trains
Des trains soufflants
Tout au bout du quai
Le hasard transportant des hommes
Qui vont toujours plus loin
Pour des ailleurs et ces ailleurs
Sont aux confins de nulle part

Il y a des trains
Enveloppés dans la fumée grise
Des gares qui portent en eux
L'espoir comme le désespoir
Les trains usés, conduits par des mécaniciens
Au gueule noire

Dans les wagons certains sourient mais d'autres pleurent
Quand ils vont vers le bonheur
Vers la douleur
Vers d'autres lieux
Avec des rêves ou bien des larmes dans le fond

Rougit les yeux
Ce train qui court
Train de l'ennui, train de banlieue
Aller-retour du lever tôt
Du coucher tard
Sans horizons
Et pour tous ceux qui ont perdu
Leurs illusions
Au poids des jours

Il y a des trains
Trains rutilants prêts à partir
Pour d'autre part
Au bout du monde et revenir
Par tous les Dieux
Au bout du rêve, au bout du rail
Sur d'autres cieux
Au parfum rare

Il y a des trains
Qui donnent envie soudain
De larguer les amarres
L'envie de partir et de tout abandonner
Sans prévenir pour effacer tout le passé
De la mémoire

Y a des wagons
Des wagons-lits, wagons de nuit
Où il fait bon
Faire l'amour sans vague creuse
Sans superflu
Avec une femme au hasard
Femme sans nom
Et inconnue

Je rêve au train de militaire
Ou de bestiaux
Et sur le sein
De cette femme au souffle chaud
Fruit de désir
Qui m'offrira et la passion
Et le plaisir
Quand dans ses reins
Se plantera le rythme
Lancinant va et vient
Du train

Бывают поезда,
Что свистят
В самом конце перрона,
Волей случая унося мужчин,
Тех, что всегда спешат
В далекие края , в те края,
Что граничат с «нигде».

Бывают поезда
В облаках серой дымки.
Вокзалы, несущие в себе
Равно надежду и отчаяние.
Отслужившие свое, ведомые машинистами
С закопченной глоткой.

В вагонах смеются и плачут,
Когда приближаются к счастью,
К боли,
К чужим местам,
С мечтами или слезами в душе.

Заставляет плакать этот
Бегущий поезд,
Пригородный скучный поезд.
Туда-обратно, рано встать,
Поздно лечь.
Люди без будущего,
И все потерявшие
свои иллюзии
под тяжестью дней

Бывают поезда,
Сверкающие поезда, готовые отбыть
В далекие края,
На край мира и вернуться,
Благословенные Богами,
К сбывшейся мечте, на конечной станции,
Под другими небесами
С редкостным ароматом.

Бывают поезда,
С которыми хочется вдруг
Сняться с якоря.
Уехать, бросив все и не предупредив,
Чтоб стереть свое прошлое
Из памяти.

Бывают вагоны
Спальные в ночных поездах,
Где так хорошо
Заняться любовью,
Без помех, без затей,
Со случайной попутчицей
Женщиной без имени,
Незнакомкой.

Я мечтаю о военном поезде,
С теплушками.
И на груди этой женщины с горячим дыханием —
Плоды желания.
Она подарит мне страсть
И удовольствие,
Когда внутри нее
Поселится ритм,
Туда и обратно,
Назойливый ритм
Поезда.

Автор перевода — koasia

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Il y a des trains — Charles Aznavour Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Je voyage

Je voyage

Charles Aznavour


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.