lyrsense.com

Перевод песни La féria (Dalida)

La féria Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


La féria

Ярмарка

Le dernier jour de la féria
Les places se vendent au marché noir sur la piazza
De Barcelone jusqu'à Séville
Ils sont là de tous les pays de toutes les villes
Et déjà sur les gradins
la foule joue le destin du matador

Dans la chapelle de San-Ramon Pablo Miguel
Allume un cierge à la madone
Il lui demande protège-moi
Car cette fois c'est ma dernière corrida

Pour l'amour de Maria et les yeux de Maria
Il a jurer que jamais plus il ne combattrait
Pour l'amour de Maria
Pour la main de Maria qui faisait le signe de croix
Il abandonne la gloire les bravos les victoires
Et tous ceux qui criaient
Olé... Olé... Olé... Olé

Le dernier jour de la féria
La vie se joue au marché noir sur la piazza
Le coeur tranquille le regard fier
Pablo Miguel s'avance tout droit vers la lumière

Et le public sur son passage
Ovationne le courage du matador
Soudain le silence est tombé
Quand dans l'arène c'est la minute de vérité
Superbe dans son habit d'or
C'est le triomphe sur la mort une fois encore

Pour l'amour de Maria et les yeux de Maria
Il a jurer que jamais plus il ne combattrait
Pour l'amour de Maria
Pour la main de Maria qui faisait le signe de croix
Il abandonne la gloire les bravos les victoires
Et tous ceux qui criaient
Olé... Olé... Olé... Olé

Pour l'amour de Maria
Et les yeux de Maria
Pour l'amour de Maria
Qui faisait le signe de croix
Pour l'amour de Maria

Последний день ярмарки,
Все места на площади проданы на чёрном рынке.
От Барселоны до Севильи,
Они здесь со всей страны, из всех городов
И вот уже на скамьях
Толпа играет судьбой матадора

В церкви Сан-Рамон Пабло Мигель
Зажигает свечу мадонне
Он просит её: защити меня,
Ведь сегодня моя последняя коррида

Ради любви Марии и ради глаз Марии
Он поклялся, что больше никогда не будет сражаться
Ради любви Марии,
Ради руки Марии, которая крестится
Он покинет славу, крики «браво» и победы,
И всех, кто кричал:
Olé... Olé... Olé... Olé

Последний день ярмарки,
С жизнью играют на чёрном рынке на площади
Спокойное сердце и гордый взгляд,
Пабло Мигель выходит прямо к свету

И публика со своих мест
Рукоплещет смелости матадора
И вот тишина нарушена,
Когда на арене наступает минута истины
Великолепный в своём блеске,
Ещё один триумф над смертью

Ради любви Марии и ради глаз Марии
Он поклялся, что больше никогда не будет сражаться
Ради любви Марии,
Ради руки Марии, которая крестится
Он покинет славу, крики «браво» и победы,
И всех, кто кричал:
Olé... Olé... Olé... Olé

Ради любви Марии
И ради глаз Марии
Ради любви Марии,
Которая крестится
Ради любви Марии...

Автор перевода — Ирина
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни