lyrsense.com

Перевод песни Petite Marie (Francis Cabrel)

Petite Marie Рейтинг: 5 / 5    15 мнений


Petite Marie

Малышка Мари

Petite Marie, je parle de toi
Parce qu'avec ta petite voix
Tes petites manies, tu as versé sur ma vie
Des milliers de roses
Petite furie, je me bats pour toi
Pour que dans dix mille ans de ça
On se retrouve à l'abri, sous un ciel aussi joli
Que des milliers de roses

Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Ne parlent que de toi
D'un musicien qui fait jouer ses mains
Sur un morceau de bois
De leur amour plus bleu que le ciel autour
Petite Marie, je t'attends transi
Sous une tuile de ton toit
Le vent de la nuit froide me renvoie la ballade
Que j'avais écrite pour toi
Petite furie, tu dis que la vie
C'est une bague à chaque doigt
Au soleil de Floride, moi mes poches sont vides
Et mes yeux pleurent de froid

Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Ne parlent que de toi
D'un musicien qui fait jouer ses mains
Sur un morceau de bois
De leur amour plus bleu que le ciel autour
Dans la pénombre de ta rue
Petite Marie, m'entends-tu?
Je n'attends plus que toi pour partir...
Dans la pénombre de ta rue
Petite Marie, m'entends-tu?
Je n'attends plus que toi pour partir...

Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Ne parlent que de toi
D'un musicien qui fait jouer ses mains
Sur un morceau de bois
De leur amour plus bleu que le ciel autour

Малышка Мари, я говорю о тебе
потому что ты своим тихим голосом
твоими причудами, рассыпала на мою жизнь
тысячи роз
Маленькая ведьма, я сражаюсь за тебя,
за то, чтоб 10 тысяч лет спустя
найти пристанище на небесах такое же красивое,
как и тысячи роз

Я вернулся с неба и звезды между собой
Говорят только о тебе,
о музыканте, который играет руками
на куске дерева,
о их любви, которая синее неба вокруг
Малышка Мари, я жду тебя с дрожью
под черепицей твоей крыши.
Холодный ночной ветер вернул мне балладу,
которую я написал для тебя.
Маленькая ведьма, ты говоришь, что жизнь
это кольцо на каждом пальце
На солнце Флориды, мои карманы пусты
и мои глаза слезятся от холода

Я вернулся с неба и звезды между собой
Говорят только о тебе,
о музыканте, который играет руками
на куске дерева,
о их любви, которая синее неба вокруг.
В сумерках улицы
Малышка Мари, ты слышишь меня?
Я жду только тебя чтобы уехать...
В сумерках улицы
Малышка Мари, ты слышишь меня?
Я жду только тебя чтобы уехать...

Я вернулся с неба и звезды между собой
Говорят только о тебе,
о музыканте, который играет руками
на куске дерева,
о их любви, которая синее неба вокруг

Автор перевода — belcatya

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Les murs de poussière

Les murs de poussière

Francis Cabrel


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни