Quand on court après l'espoir, On peut toujours aller voir Dans un autre port Comment se lève l'aurore.
Vers lequel faut-il partir? J'ai déjà entendu dire: Là-haut, vers le Nord, Il paraît qu'on rêve encore...
Quand on reste enfant dans l'âme, Un jour on part pour Amsterdam, Où le marché aux fleurs, marché aux cœurs, Marché aux idées qui s'en vont en fumée...
Pauvre Pierrot, tu n'as plus de lune, Et plus de feu dans ta cheminée, Pauvre Pierrot, tu n'as plus de plume, Plus de héros pour te faire chanter.
Quand on court après l'amour, Des chansons de troubadours, Chevaliers servants De la "Belle au Bois dormant",
Quand on est peut-être fou, Et qu'on ne trouve rien du tout, Que les amours d'un soir, c'est triste à voir Un prince charmant si loin de son roman...
Pauvre Pierrot, tu n'as plus de lune, Et plus de feu dans ta cheminée, Pauvre Pierrot, tu n'as plus de plume, Plus de héros pour te faire chanter.
On se donne tant de mal Pour grimper dans les étoiles, Qu'on a oublié La terre qui colle à nos pieds...
Je serai bientôt content D'avoir de l'eau dans mon étang, Un oiseau dans ma cour au petit jour, Ou une colombe pour pleurer sur ma tombe.
Pauvre Pierrot, tu n'as plus de lune, Et plus de feu dans ta cheminée, Pauvre Pierrot, tu n'as plus de plume, Plus de héros pour te faire chanter.
Когда бежишь за мечтой, Всегда можно пойти В другое место, Посмотреть на рассвет.
К которому стоит идти? Я уже слышу: «Там, высоко, к северу», Кажется, это всё ещё мечты...
Когда остаёшься в душе ребёнком, Однажды уезжаешь в Амстердам, Где рынок цветов, рынок сердец, Рынок идей, которые исчезают, как дым...
Несчастный Пьерро, у тебя больше нет луны И огня в камине, Несчастный Пьерро, у тебя не осталось ни пера, Ни героев, чтобы воспеть.
Когда бежишь за любовью – Песни трубадуров, Верные рыцари «Спящих красавиц».
Когда, может быть, ты сошёл с ума И не находишь больше ничего, Кроме любви на одну ночь; печально видеть Прекрасного принца в такой дали от своего романа...
Несчастный Пьерро, у тебя больше нет луны И огня в камине, Несчастный Пьерро, у тебя не осталось ни пера, Ни героев, чтобы воспеть.
Мы приложили столько усилий, Чтобы добраться до звезд, Что забыли Про землю, что прикована к нашим ногам...
Скоро наступит время, когда я буду доволен, Если в моем пруду будет вода, Птица во дворе ранним утром Или горлица, что оплакала бы мою могилу.
Несчастный Пьерро, у тебя больше нет луны И огня в камине, Несчастный Пьерро, у тебя не осталось ни пера, Ни героев, чтобы воспеть.
Автор перевода — -к.
Понравился перевод?
Перевод песни Pauvre Pierrot — Joe Dassin
Рейтинг: 5 / 55 мнений