Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Elle disait tout l'temps (Salvatore Adamo)

Elle disait tout l'temps

Она повторяла


C'est un fait, ce n'est pas qu'une idée
Les femmes sont compliquées
Je vous l'explique en deux mots
C'est un fait car je l'ai vérifié
Moi qui m'étais trop fié
À mon cœur au galop
J'y croyais quand un matin d'été
Je l'avais rencontrée
Perdue gare St-Lazare
J'y croyais quand elle m'a demandé
De l'aider à porter sa valise plein d'espoirs

Elle disait tout le temps "je t'aime"
Et elle est partie quand même
Je vous le disais, les femmes ont leur secret
J'en ai connu des tas
Et chacune est un cas
Mais celle-là, celle-là je l'oublierai pas
Dix ans qu'elle m'a quitté, elle me manque déjà

Bon d'accord, je faisais quelques écarts
Je fréquentais plus les bars
Que ses bras tout confort
Bon d'accord, j'étais un peu glandeur
Et même un peu menteur
Et voyou sur les bords
Bon d'accord, elle prenait quelques gnons
À mes sorties de prison
Mais c'était l'émotion
Bon d'accord, j'ai pas que des bons côtés
Mais j'ai mes qualités
On me connaît mal au fond

Elle disait tout le temps "je t'aime"
Et elle est partie quand même
Ah celle-là, celle-là je l'oublierai pas
Dix ans qu'elle m'a quitté, elle me manque déjà

Je comprends pas et j'avoue que ça m'obsède
Comme disait le cher Alfred
A quoi rêvent les nanas
Croyez-moi, je lui ai tout donné
Frigidaire et télé et tout le tralala

Et pourtant un matin je suis rentré
J'ai eu beau l'appeler
Il n'y avait plus personne
Mais comment a-t-elle pu emporter
Sans mes bras pour l'aider
Sa valise de deux tonnes?

Elle disait tout le temps "je t'aime"
Et elle est partie quand même
Je vous le disais, les femmes ont leur secret
J'en ai connu des tas
Et chacune est un cas
Mais celle-là, celle-là je l'oublierai pas
Dix ans qu'elle m'a quitté, elle me manque déjà

Mais si elle revenait quand même
Je lui dirai tout le temps "je t'aime"
Car celle-là, celle-là je l'oublierai pas
Dix ans qu'elle m'a quitté, elle me manque déjà
Oui celle-là, celle-là je l'oublierai pas
Dix ans qu'elle m'a quitté, elle me manque déjà

Не просто так говорят,
что женщины – сложные существа;
Это – факт.
Я проверил его на себе,
когда слишком положился на своё сердце:
оно сорвалось с цепи, а я – за ним.
Я послушался его, когда летним утром
Встретил её –
она заблудилась на вокзале Сен-Лазар.
Послушался, когда она попросила меня
помочь нести её чемодан…
Впрочем, в чемодане, похоже, не было ничего, кроме надежд.

Она повторяла: «Я тебя люблю!» –
а всё-таки ушла.
Говорю, женщины – это загадка.
Хоть тысячу их узнай,
всё равно каждая – отдельная песня.
Но ЭТУ…! Эту я не забуду:
десять лет прошло, а я уже по ней скучаю.

Ладно, я иногда выкидывал фортели.
Я проводил больше времени в барах,
чем у неё под бочком.
Ладно, я немножко лодырь, и завираюсь маленько,
да и хулиганю, бывает (в пределах допустимого).
Ну да, когда я вышел из тюрьмы,
я врезал ей пару раз –
но это было на эмоциях!
Да, у меня есть недостатки –
Но и достоинств полно!
В сущности, меня плохо знают.

Она повторяла: «Я тебя люблю!» —
а всё-таки ушла.
Ах, ЭТУ…! Эту я не забуду:
десять лет прошло, а я уже по ней скучаю.

Как там писал этот Альфред? «О чём мечтают бабы»?
Этого я никак не пойму и, честно говоря,
это не даёт мне покоя.
Она же у меня как сыр в масле каталась!
Холодильник, телек и всё такое!

А всё ж таки как-то утром прихожу я домой,
зову её – всё без толку:
никого нет.
Но как она смогла унести
свой чемодан?
Он же целую тонну весил!

Она повторяла: «Я тебя люблю!» —
а всё-таки ушла.
Говорю, женщины – это загадка.
Хоть тысячу их узнай,
всё равно каждая – отдельная песня.
Но ЭТУ…! Эту я не забуду:
десять лет прошло, а я уже по ней скучаю.

Но если она когда-нибудь вернётся,
я каждый день буду признаваться ей в любви.
Потому что ЭТУ…! Эту я не забуду:
десять лет прошло, а я уже по ней скучаю.
Да, эту я не забуду: десять лет, как она ушла,
а мне уже её не хватает…

Автор перевода — Madamina
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Elle disait tout l'temps — Salvatore Adamo Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.