Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Notre roman (Salvatore Adamo)

Notre roman

Наш роман


Un jour ma mie nous écrirons notre roman
Le cœur content comme un livre d'image
À chaque page il y aura un serment
À chaque instant il y aura ton visage

Et si pauvre est la prose1
Elle aurait ton charme
Car j'y mettrai tes larmes
Sur des pétales de roses

Non pas une ombre morose
Rien que les plus belles choses

Un jour ma mie nous écrirons notre roman
Sans un nuage comme un ciel de vacances
Pour y enchaîner le meilleur de notre temps
Pour mettre en cage le vent de notre chance

Et nous auront pour emblème
Sur un flocon de neige
Notre premier je t'aime
Léger, léger comme un arpège

Non pas une ombre morose
Rien que les plus belles choses

Un jour ma mie nous ouvrirons notre roman
Le cœur tremblant à son plus beau passage
Et nous soufflerons sur les poussières des ans
Et nous lirons en riant de notre âge

Alors comme au temps de nos vingt ans
Nous écrirons notre plus belle page

Милая моя, однажды мы напишем наш роман,
Сердцем, наполненным, как альбом картинками.
На каждой странице будет клятва верности,
В каждом мгновении – твое лицо.

И если у прозы не найдется нужных слов, 1
В ней будет твоя прелесть,
Ибо в него я вложу твои слезы
На лепестках роз.

Нет, никакого мрака и печали,
Ничего, только все самое восхитительное.

Милая моя, однажды мы напишем наш роман,
Безоблачный, как небо во время отпуска,2
Чтобы в нем соединить наше самое лучшее время,
Чтобы удержать в клетке ветер нашей удачи.

Лишь в одной снежинке
Нашим символом будет
Наше первое «люблю»
Легкое, легкое, словно музыка3

Нет, никакого мрака и печали,
Ничего, только все самое восхитительное.

Милая моя, однажды мы раскроем наш роман,
Трепещущее сердце в своем самом прекрасном пассаже
И мы вдохнем пыль лет,
И мы прочтем, смеясь над нашими годами.

Итак, также как в двадцать лет,
Мы напишем наши самые прекрасные страницы.

Автор перевода — Natalia Ten
Страница автора

1) Et si pauvre est la prose – (досл.) И как ни бедна проза
2) un ciel de vacance – (досл.) отпускное небо, небо во время отпуска
3) Léger comme un arpège – (досл.) легкое, как арпеджио

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Notre roman — Salvatore Adamo Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Notre roman

Notre roman

Salvatore Adamo


Треклист (1)
  • Notre roman

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.