Il s'en est fallu de peu
Le monde est en retrait
Les avions retardés
Ce soir
Avions-nous programmé
Que l’on se retrouverait
Faut voir
J’avoue que j’ai traîné
Le long de notre histoire
Il s’en est fallu de peu
Que tu partes sous la pluie
Avec un autre
Un autre que moi
Il s’en est fallu de peu
Que je prenne ce taxi
Que je renonce à t’attendre ici
Il s’en est fallu de peu
Que l’on se manque
Ce hasard délicieux
Va bien avec tes yeux
Ce soir
Je sais c’est pas fameux
Un compliment un peu
Faiblard
C’est juste que je crevais d’envie
De te revoir
Il s’en est fallu de peu
Que tu partes sous la pluie
Avec un autre
Un autre que moi
Il s’en est fallu de peu
Que je me mette à l’abri
Dans d’autres bras
À cent lieues d’ici
Il s’en est fallu de peu
Que l’on se manque
Il s’en est fallu de peu
Que l’on garde nos distances
Que l’on se dise
Aucune importance
Il s’en est fallu de peu
Que l’on passe son chemin
Que l’on se dise
Bien trop de chagrin
Il s’en est fallu de peu
Que l’on parte sans se voir
Que l’on rejoue
Chacun son départ
Il s’en est fallu de peu
Que l’on se manque
Весь мир остался где-то в стороне,
Отложенные вылеты...
Этим вечером
Планировали ли мы
Вновь встретиться?
Посмотрим...
Признаю, что я медлил
На протяжении всей нашей истории.
Еще бы чуть-чуть, и ты
Ушла бы под дождем
С другим,
С другим, а не со мной
Еще бы чуть-чуть, и я
Уехал бы на этом такси,
Перестав ждать тебя здесь.
Еще бы чуть-чуть, и
Мы бы разминулись.
Этот великолепный случай
Подходит твоим глазам.
Этим вечером
Я знаю, что это не самый лучший
Комплимент, он немного
Слабоват.
Я просто умирал от желания
Снова увидеть тебя.
Еще бы чуть-чуть, и ты
Ушла бы под дождем
С другим,
С другим, а не со мной
Еще бы чуть-чуть, и я
Уехал бы на этом такси,
Перестав ждать тебя здесь.
Еще бы чуть-чуть, и
Мы бы разминулись.
Еще бы чуть-чуть, и
Мы решили бы держать дистанцию
Сказав себе,
« Да ладно, не важно...»
Еще бы чуть-чуть, и
Мы пошли бы каждый своей дорогой
И наговорили бы друг другу
много грустных вещей
Еще бы чуть-чуть, и
Мы разъехались бы, не увидевшись,
И каждый бы вновь
начал все с начала.
Еще бы чуть-чуть, и
Мы бы разминулись.
Понравился перевод?
Перевод песни Il s'en est fallu de peu — William Rousseau
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений