Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Et cette tristesse (Aloïse Sauvage)

Et cette tristesse

Да еще эта грусть...


La sensation d'un coup de poing sur le plexus solaire
Les sens tellement à fleur de peau que mon égo s'égare
Paralysie faciale comme si plus rien n'était possible
Y'a que les larmes qui coulent
Alors que tout le reste est immobile

Envie d'arracher la langue à ceux qui parlent trop fort
Pour éviter de nous faire perdre confiance en nous, c'est fort
Chaque remarque qui touche
Dès qu'ils ouvrent la bouche

Et cette tristesse
Qui traîne, espèce
De petite peste
Laisse moi espérer

Et cette tristesse
Qui traîne, espèce
De petite peste
Laisse moi espérer

Que ça va aller …

Déjà enfant j'avais des idées noires qui me hantaient
Ça n'empêche pas de rire aux éclats la plupart du temps
Simplement une certaine mélancolie jamais bien loin
Qui te fait du charme et du pied dès qu'elle sent qu'y a moyen

Mais pourquoi s'affronter encore et toujours, toujours
Alors qu'faudrait simplement foncer tout schuss, tout schuss
Il faut traiter le problème à la racine et difficile
De le trouver quand le mal-être ronge déjà les branches

Je voulais pas les désillusions
Les épisodes hallucinogènes
Depuis ça l'insomnie est inévitable
Tu verrais mes yeux rouges, imbattables

Et cette tristesse
Qui traîne espèce
De petite peste
Laisse moi espérer

Et cette tristesse
Qui traîne espèce
De petite peste
Laisse moi espérer

Que ça va aller …

A chaque passage à vide ma petite sœur me dit
Qu’ainsi passe la vie, qu'il faut en accepter le cycle
Être le clown de service
Puis paniquer en coulisse

A chaque passage à vide ma petite sœur me dit
Qu’ainsi passe la vie, qu'il faut en accepter le cycle
Être le clown de service
Puis paniquer en coulisse

Et cette tristesse
Qui traîne espèce
De petite peste
Laisse moi espérer

Et cette tristesse
Qui traîne espèce
De petite peste
Laisse moi espérer

Que ça va aller …

Ощущение удара в солнечное сплетение...
Чувства так обострены, что мое эго потеряло ориентир,
Лицевой паралич, будто никакое движение невозможно,
Лишь слезы текут,
Тогда как все остальное остается неподвижным.

Чтобы не потерять уверенность в наших отношениях,
Хочется вырвать язык у тех, кто слишком громко говорит,
Меня ранит каждое замечание,
Как только они открывают рот.

Да еще эта печаль
Тащится за мной,
Как несчастная чума,
Позволяя мне надеяться...

Эта печаль
Тащится за мной,
Как несчастная чума,
Позволяет мне надеяться,

Что все будет хорошо ...

С самого детства меня преследовали мрачные мысли,
Это не мешало мне почти все время громко смеяться.
Просто возле меня все время какая-то меланхолия,
Она заигрывает и соблазняет при малейшей возможности.

Ну к чему это противостояние, снова и снова, всегда,
Надо бы просто наброситься на врага быстро, пулей1
И решить проблему в корне, но трудно там
Ее найти, когда болезнь уже подгрызает ветки.

Я не хотела ни разочарований,
Ни периодических галлюцинаций,
С тех пор бессонница стала неизбежной,
Видел бы ты мои красные глаза... страшнее не бывает!

Да еще эта печаль
Тащится за мной,
Как несчастная чума,
Позволяя мне надеяться...

Эта печаль
Тащится за мной,
Как несчастная чума,
Позволяет мне надеяться,

Что все будет хорошо ...

Во время каждой хандры2 моя сестренка говорит мне,
Что такова жизнь, надо принимать ее круговорот,
Играть дежурного клоуна,
А паниковать уже после, за кулисами.

Во время каждой хандры моя сестренка говорит мне,
Что такова жизнь, надо принимать ее круговорот,
Играть дежурного клоуна,
А паниковать уже после, за кулисами.

Да еще эта печаль
Тащится за мной,
Как несчастная чума,
Позволяя мне надеяться...

Эта печаль
Тащится за мной,
Как несчастная чума,
Позволяет мне надеяться,

Что все будет хорошо ...

Автор перевода — Татьяна К.
Страница автора

1) tout schuss — à toute vitesse
2) passage à vide — временное прекращение усилий

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Et cette tristesse — Aloïse Sauvage Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Dévorantes

Dévorantes

Aloïse Sauvage


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa