L'almée phénomène
Hé! Regarde-là
Cette fille qui danse et ne s’arrête pas
Une merveille extravagante
D’allure très belle
Ses mouvements sont lents et sensuels
Ton cœur devient marteau
Légers sont ces mots
Pour nommer cette élégante
Désirs d’ivresse
Charme magique empreint de tendresse
Ta pa da pa da pa da
Que d’images naissent en ton cerveau
Une prêtresse
Qui te sert de la danse la grand’messe
Ta pa da pa da pa da
Qui te met la chair de poule à fleur de peau
Hypnotisé
Les yeux exorbités, ensorcelé
Déjà ton rêve se promène
Dans la fumée
Par la musique doucement grisé
Le voilà qui bâtit
La chorégraphie
D’un ballet d’almées phénomènes
Par ses atours
Elle dessine d’une chimère les contours
Elle envahit tes songes
Dans ses effets
Partout tu vois les gestes d’une fée
Par sa beauté tu es pris
Elle en est pétrie
C’est son fabuleux mensonge
Une mélodie
Cherche à trouver sa place au soleil
Sur le coin de ta lèvre
Constamment squattée par un mégot
Désir et danse
Sans fin renouent des liens éternels
Ta pa da pa da pa da
Que dit sa jeunesse en ton cerveau?
Le beau, c’est fou
Ça prend le chemin qui lui plait, c’est doux
Comme les enfants et les rêves
Et pour longtemps
Libre pourra chacun, comme le gitan
Partir, aimer, mourir
À n’en plus finir
Ne goûter de la vie que la sève
Partir, aimer, mourir
À n’en plus finir
Ne goûter de la vie que la sève
Ne goûter de la vie que la sève
Ne goûter de la vie que la sève
Эй! Посмотри сюда,
На эту девушку, что танцует без остановки,
Экстравагантное чудо
С великолепной пластикой,
Её движения плавны и чувственны!
Твоё сердце становится молотком.
Любые слова слишком легковесны,
Чтобы рассказать об этой элегантности.
Пьянящие желания,
Магическое обаяние с отпечатком нежности.
Та-па-да-па-да-па-да!
Какие картины рождаются в твоём мозгу?
Жрица,
Кто служит тебе для танца, большой мессы?
Та-па-да-па-да-па-да!
От кого у тебя нервные мурашки?
Загипнотизирован,
Глаза широко открыты, околдован!
Твои грёзы уже гуляют
В дыму.
Музыкой нежно опьянён.
Вот кто выстраивает
Хореографию
Балета феноменальных алим.
Своими нарядами
Она рисует контур химеры,
Она заполняет твои сновидения
Своими образами.
Всюду ты видишь жесты феи,
Ты захвачен её красотой,
Которой она полна.
Это твоя сказочная ложь.
Мелодия
Ищет своё место под солнцем
В уголках твоих губ,
Постоянно самовольно проникая через окурок.
Желание и танец
Без конца возобновляют вечные отношения..
Та-па-да-па-да-па-да!
Что говорит её юность твоему мозгу?
Красота, это безумство –
Выбрать путь, который нравится, это приятно,
Как дети и мечты,
И надолго
Каждый станет свободным, как цыган.
Идти, любить, умереть
Не заканчиваясь,
Испробовать только жизнь, полную сока.
Идти, любить, умереть
Не заканчиваясь,
Испробовать только жизнь, полную сока,
Испробовать только жизнь, полную сока,
Испробовать только жизнь, полную сока.
Понравился перевод?
Перевод песни L'almée phénomène — Bratsch
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений
1) Almée (по-арабски алим) – египетские танцовщицы, певицы и музыканты высокого уровня, приглашавшиеся в гарем для обучения и развлечения жён богатых вельмож.
Отредактировано lyrsense.com