Si c'était ça la vie
Quel chemin étrange
Que de détours pour arriver
En quoi ça m'échange
Cette nouvelle peau à endosser
Si la vie était à la taille
Des attentes et des entailles
Faites sur moi
Je porte sur moi ce que je suis
Il faut voir comment ça me va
Si c'était ça la vie
Faite pour moi
De haut en bas sans faire un pli
Mise à l'envers comme à l'endroit
Si c'était ça la vie faite pour moi
Je dois sortir
Les rêves et la réalité
J'ai pour m'en sortir
Quelques sentiments déguisés
Si la vie est à la mesure
De l’erreur et de l'usure
Faites sur moi
Je porte sur moi ce que je suis
Il faut voir comment ça me va
Si c'était ça la vie
Faite pur moi
De haut en bas sans faire un pli
Mise à l'envers comme à l'endroit
Si c'était ça la vie
Faite pour moi
Vas savoir après quoi je cours
Je me demande encore quel homme je suis
Si on est nu après l'amour
Comme on est nu après la vie
Après la vie
Je porte sur moi ce que je suis
Si c'était ça la vie
Si c'était ça
Je porte sur moi ce que je suis
Il faut voir comment ça me va
Si c'était ça la vie
Faite pur moi
Si c'est pour ça que j'ai grandi
Sur le chemin si j'étais là
Si j'étais juste qui je suis
Rien que pour ça
Si c'était ça la vie faite pour moi
Какой странный путь,
Сколько поворотов, чтоб дойти до конца.
Как меня изменит мое новое обличье?
Если бы жизнь была по размеру,
Где выточки и вырезы
Сделаны были бы под меня.
Я несу на себе то, чем являюсь.
Нужно посмотреть как мне это идет.
Если бы именно эта жизнь была
Предназначена для меня,
Сверху до низу без единой складки,
Одетая наизнанку, как на лицо.
Если бы именно эта жизнь была
Предназначена для меня.
Я должен выразить
Мечты и реальность.
Для этого у меня есть некоторые скрытые чувства,
Если жизнь в соответствии
С ошибками и потерями,
Предназначенными для меня.
Я несу на себе то, чем являюсь.
Нужно посмотреть как мне это идет.
Если бы именно эта жизнь была
Предназначена для меня,
Сверху до низу без единой складки,
Одетая наизнанку, как на лицо.
Если бы именно эта жизнь была
Предназначена для меня.
Узнай вслед за чем я бегу.
Я все еще спрашиваю себя, что я за человек.
Если мы обнажены после любви,
Как обнажены, когда жизнь прошла,
Когда прошла
Я несу на себе то, чем являюсь,
Если бы это была именно эта жизнь,
Если бы она была именно эта.
Я несу на себе то, чем являюсь.
Нужно посмотреть как мне это идет,
Если бы именно эта жизнь была
Предназначена для меня,
Если это именно для этого я вырос,
Если бы я был на этом пути
Только для того, чтоб быть тем, кто я есть,
Только для этого.
Если бы именно эта жизнь была
Предназначена для меня.
Понравился перевод?
Перевод песни Si c'était ça la vie — Emmanuel Moire
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений