lyrsense.com

Перевод песни L'autre côté du ciel (Françoise Hardy)

L'autre côté du ciel Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


L'autre côté du ciel

Оборотная сторона неба

C'est déjà la tombée du soir
Fondus enchaînés rouge et noir
Un peu aux couleurs de notre vie
Une dernière lueur dans la nuit
Un aperçu intemporel:
L'autre côté du ciel...

Une force inconnue vous attire
Vous dépossède des peurs, des désirs
Mystère de la brèche entre les mondes
Où les particules et les ondes
Sont régis par des lois nouvelles
De ce côté du ciel...

Soudain propulsé hors de terre
À la vitesse de la lumière
Vous n'êtes qu'une bille, un point compact
Ignorant la cible et l'impact
Dans l'infini surnaturel
De ce côté du ciel...

Mais voilà que tout s'accélère
Dilution fatale dans l'éther
Ou bien déflagration anodine
Ni mains tendues,
Ni fourches caudines
Plus de solo, plus de duel
De ce côté du ciel...

Уже наступает вечер,
Сменяются переливы красного и чёрного.
Последний проблеск в ночи
Немного похож на цвета нашей жизни.
Видна вне времени, мимоходом
Оборотная сторона неба...

Неведомая сила притягивает вас,
Лишает вас страхов, желаний...
Тайна пролома между мирами,
Где частицами и волнами
Управляют новые законы
Этой стороны неба...

Внезапно вы покидаете землю
Со скоростью света,
Вы просто шарик, мельчайшая точка,
Что не знает ни цели, ни попаданий,
Вы в сверхъестественной бесконечности
С этой стороны неба...

Но вот всё ускоряется —
Фатальное растворение в эфире
Или же бесцветное сгорание...
Больше не будет ни знаков примирения,
Ни кавдинского ярма1 ,
Ни игры против всех, ни дуэлей
С этой стороны неба...

Автор перевода — atch-ramirez
Страница автора
1 Кавдинское ущелье — узкое, заросшее лесом ущелье в горах Самния, возле г. Кавдия (Сред. Италия), где в 321 г. до н.э. римская армия потерпела поражение от самнитов. После капитуляции римские воины вынуждены были пройти безоружными и полураздетыми «под ярмом» — двумя копьями, воткнутыми в землю и соединенными третьим сверху. «Пройти под кавдинским ярмом» означает подвергнуться сильному унижению.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни