Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Moi les prénoms (Lynda Lemay)

Moi les prénoms

Я и имена


Ma phobie, c’est l'oubli des prénoms
J’vois une face, j’la replace
Y a un «i» dans son nom
P’être Annie? Non… Marion
Joanie… j’la connais!!
C’est la fille de Marco
Qui a l’p’tit garage ESSO

Elle s’approche, le sourire grand comme ça
Elle dit à son amie: «C’est Lynda!»
Pis elle court, elle m’étreint
Moi, j’me creuse la cervelle
J’hésite entre Alice ou Isabelle

J’ai développé des trucs… pas au point
Mais bon, c’est toujours bien
Mieux que rien
J’dis: « Allo, Mademoiselle!
Comment ça va, ma belle? »
(J’sais toujours pas comment elle s’appelle)

J’entends rien d’c’qu’elle me dit
J’me concentre
Mon mari
Attend que j’le présente
Alors j’dis: «Mon amour, c’est… ben, r’garde, j’vous laisse vous Présenter, faut vraiment qu’j’coure aux toilettes, j’suis désolée… ça presse, ça presse»

Quand j’reviens
Y a six nouveaux visages
Toutes des filles qui viennent de mon village
J’dis: «My god, c’est ben l’fun!!!
J’suis contente de vous voir!!! »
Pis juste au moment de dire «Au revoir»

Y en a une, la face large comme ses fesses
Une zélée qui a pris d’l’âge et d’la graisse
Une qui m’lance en pleine face:
«Est-ce que tu t’souviens d’moi?»
Elle m’démasque, la maudite, j’la déteste

Fait qu’là, j’rame
Comme une politicienne
C’est peut-être Myriam
Ou Hélène?
J’dis: « Ben ouiii! J’me souviens!
C’fait longtemps, t’as l’air bien!
Qu’est-ce que tu d’viens, qu’est-ce que tu fais d’bon?»

Imperméable à ma réaction
Elle enfonce le clou jusqu’au fond:
«T’souviens-tu d’mon prénom?»
Elle me pose la question
J’voudrais lui mettre mon poing dans l’front

Tout le groupe me regarde en souriant
J’suis à court de trucs et d’arguments
J’dis: «Je sais qu’on s’connaît mais c'est, moi, les prénoms là, c’est épouvantable, je l’ai pas, je l’ai pas… c’est.. c’est…

C’est là qu’les yeux tout embués de peine
Le ton sec, elle m’dit: «J’m’appelle Hélène»
Euh… Hélène! Hélène Hélène Hélène Hélène!!!!
Ben oui! Hihi! Ben oui!
(Merde, j’y avais pensé, j’aurais dû m’essayer, mais c’trop tard, là, c’est clair que je l’ai insultée)

Après un long silence
Son regard se ranime
Elle m’dit: «Comment va France
Pis «Comment va Jeannine?»

Elle s’informe de Gina
Nathalie, Caroline
Elle sait l’nom d’l’aréna
Où mes filles patinent!

Moi, la tempe tout humide
J’dis: « Pis toi? Ta famille? »
J’sais même pas si ses kids
C’est des gars ou des filles

Elle m’explique en détail
Que Guillaume étudie
Que Mélanie travaille
En milieu d’garderie

On fait l’tour de l’histoire
Sa grosse bouche se démène
On s’promet de s’revoir
En fin d' semaine prochaine

Elle m’attrape par le corps
Elle m’étreint, elle m’dit : «J’t’aime!»
J’dis: « Moi ‘siiii, j’t’aime fort fort!»
Pis là, j’dis: «Bye, Guylaine!»
Euh… Hélène Hélène Hélène Hélène!!!

Моя фобия это забыть имя.
Я вижу лицо, рассматриваю его...
В её имени есть «и»,
Может быть, Анни? Нет, Марион,
Жоани... я знаю её!
Это дочь Марко,
У которого небольшой гараж ESSO.

Она приближается, с вооот такой улыбкой,
Она говорит своей подруге: «Это Линда!»,
Потом подбегает, обнимает меня,
А я ломаю голову,
Я не могу выбрать между Алисой и Изабель.

Я прибегаю к уловкам... не слишком сильно,
Но всё же, они всегда выручают,
Это лучше, чем ничего.
Я говорю: «Привет, мадемуазель!
Как дела, моя милая?»
(Всё ещё не знаю, как её зовут).

Я не слышу, что она мне говорит,
Я пытаюсь сосредоточиться.
Мой муж
Ждёт, когда я представлю её,
И я говорю: «Любимый, это... ну, я дам вам
Возможность самой представиться, извините, мне срочно нужно в туалет, прям очень срочно!»

Когда я возвращаюсь,
Там уже шесть новых лиц,
Всё это девчонки из моей деревни.
Я произношу: «Боже, как же приятно!
Я так рада вас видеть!»,
А затем, когда уже пора говорить «До свидания!»,

Одна из них, у которой лицо размером с её задницу,
Энтузиастка, у которой прибавилось годков и жира,
Бросает мне прямо в лицо:
«Ты меня помнишь?»
Она разоблачает меня, проктятая, ненавижу её!

И тут мне приходится выкручиваться,
Как политику.
Может быть, её зовут Мириам
Или Элен?
Я говорю: «Ну да! Конечно, помню!
Сколько лет прошло, а ты не изменилась!
Чем занимаешься, как жизнь?»

Игнорируя мои вопросы,
Она забивает последний гвоздь в мой гроб:
«Ты помнишь, как меня зовут?» —
Спрашивает она.
Мне хочется врезать ей кулаком по лбу.

Вся группа смотрит на меня, улыбаясь,
У меня кончаются уловки и аргументы.
Я говорю: «Знаю, что мы знакомы, но для меня имена
это ужасно, я не... не... кажется... это...»

И вот у неё глаза на мокром месте,
Она сухо произносит: «Меня зовут Элен».
О, Элен, Элен-Элен-Элен-Элен!
Ну конечно!!!
(Чёрт, я думала об этом, надо было рискнуть сказать вслух,
но уже слишком поздно, она, очевидно, обиделась...)

После долгого молчания
Её взгляд вновь оживляется,
Она спрашивает: «Как дела у Франс?»,
А потом: «Как поживает Жанин?».

Она расспрашивает меня про Джину,
Натали, Каролин,
Она знает название арены,
Где катаются на коньках мои девочки!

Я с промокшим лбом
Говорю: «А как ты? Как семья?»
Я не в курсе даже, у неё
Мальчики или девочки.

Она рассказывает в подробностях,
Что Гийом учится,
Мелани работает
В детском саду,

Мы совершаем экскурс в историю,
Её огромный рот надрывается,
Мы обещаем друг другу, что увидимся
В конце следующей недели,

Она хватает меня в охапку,
Обнимает и говорит: «Люблю тебя!»
Я отвечаю: «Я тоже, крепко-крепко!»,
А потом говорю: «Пока, Гилен!»
О, Элен-Элен-Элен-Элен!!!

Автор перевода — Либертина
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Moi les prénoms — Lynda Lemay Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности