Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни C'est la vie mais je t'aime (Mireille Mathieu)

C'est la vie mais je t'aime

Такова жизнь, но я тебя люблю


Ce n’est pas toi,
Ce n’est pas moi,
Ce n’est pas nous qui sommes là
À faire ça, à vivre ça
À nous dire ces choses-là...
Ce n’est pas toi,
Ce n’est pas moi,
Nous ne sommes pas tombés si bas
Comme dans un roman banal
Où le grand amour finit mal

J’aime tant l’automne dans la rue dorée
Et les gens s’étonnent de me voir pleurer,
Le ciel est si bleu derrière la fenêtre
Où sans me connaître tu me dis « adieu »

Tu me mens mais je t’aime,
Tu me quittes mais je t’aime,
J’ai si peur, j'ai si froid d’être sans toi,
Reste là !
Reste-moi encore longtemps
Ou encore un instant...

Ce n’est pas toi
Ce n’est pas moi
Ce n’est pas moi cette inconnue
Qui reste là toute perdue
À regarder bouger la rue
Tu viens de quitter notre histoire
Je ne peux pas encore y croire
Ce n’est pas toi,
Ce n’est pas moi...
Je sens venir le désespoir

J’aime tant l’automne dans la rue dorée
Et les gens s’étonnent de me voir pleurer
Le ciel est si bleu derrière la fênetre
Où sans me connaître tu m’as dis « adieu »

C’est la vie mais je t’aime,
Je le sais mais je t’aime
J’ai si peur, j`ai si froid d’être sans toi,
Reviens-moi !
Reste-moi !
J’entends ta voix,
Mais non, ce n’est pas toi...

C’est la vie mais je t’aime,
Je le sais mais je t’aime,
J’ai si peur, j'ai si froid,
Tu ne reviendras pas

C’est ma vie qui s’en va,
C’était toi,
C’était moi,
Tu ne reviendras pas,
Je le sais mais je t’aime

Это не ты,
Это не я,
Это не мы здесь
Такое творим, так живем,
Говорим друг другу все эти слова...
Это не ты,
Это не я,
Это не мы так низко пали,
Будто в пошлом романе,
Где большая любовь скверно заканчивается

Мне так нравится осень на золотой улочке,
А люди недоумевают, глядя как я плачу.
Небо такое голубое за окном,
Где ты, так меня и не узнав, прощаешься со мной

Ты лжешь мне, но я тебя люблю,
Ты покидаешь меня, но я тебя люблю,
Мне так страшно, так холодно без тебя,
Не уходи!
Останься со мною надолго
Или хотя бы на миг...

Это не ты,
Это не я,
Это не я — та незнакомка,
Что остается здесь, растерянная,
Глядя на уличную суету.
Ты покончил с нашей историей,
А я все еще не в силах в это поверить,
Это не ты,
Это не я...
Я чувствую как меня захлестывает отчаяние

Мне так нравится осень на золотой улочке,
А люди недоумевают, глядя как я плачу.
Небо такое голубое за окном,
Где ты, так меня и не узнав, прощаешься со мной

Такова жизнь, но я тебя люблю,
Я все понимаю, но я тебя люблю,
Мне так страшно, так холодно без тебя,
Вернись ко мне!
Не уходи!
Я слышу твой голос,
Но нет, это не ты...

Такова жизнь, но я тебя люблю,
Я все понимаю, но я тебя люблю,
Я так боюсь, мне так холодно,
Ты не вернешься

Моя жизнь кончена,
Это был ты,
Это была я,
Ты не вернешься,
Я знаю это, но я тебя люблю


Понравился перевод?

*****
Перевод песни C'est la vie mais je t'aime — Mireille Mathieu Рейтинг: 5 / 5    16 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Donne ton cœur, donne ta vie

Donne ton cœur, donne ta vie

Mireille Mathieu


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.