Est-ce qu'il parle encore de moi
Est-ce qu'il vit toujours en France
Entre Avignon et Valence ?
Est-ce qu'il a toujours gardé
Cette maison abandonnée ?
Est-ce qu'il se souvient du temps
De nos jeux d'adolescents ?
Est-ce qu'il porte encore sur lui
L'anneau que j'avais choisi ?
Dites-moi, dites-moi est-ce qu'il parle encore de moi
Dites-moi, dites-moi est-ce qu'il sait que je suis là
Dites-moi, dites-moi ses souvenirs sont à moi
Dites-moi la vérité
Est-il heureux et marié ?
S'il vous plaît je veux savoir
Son histoire est mon histoire
Dites-moi la vérité
Dites-moi s'il a changé
Même après toutes ces années
Moi je ne l'ai pas oublié
Est-ce qu'il est resté pareil
Un champs de blé au soleil ?
Est-ce qu'il est comme je préfère
En tendresse et en colère ?
Est-ce qu'il chante de temps en temps
La chanson de nos quinze ans ?
Est-ce qu'il se souvient de nous
De nos premiers rendez-vous ?
Dites-moi, dites-moi est-ce qu'il parle encore de moi
Dites-moi, dites-moi est-ce qu'il sait que je suis là
Dites-moi, dites-moi ses souvenirs sont à moi
Dites-moi la vérité
Est-il heureux et marié ?
S'il vous plaît je veux savoir
Son histoire est mon histoire
Dites-moi la vérité
Dites-moi s'il a changé
Même après toutes ces années
Moi je ne l'ai pas oublié
Dites-moi la vérité
Est-il heureux et marié ?
S'il vous plaît je veux savoir
Son histoire est mon histoire
Dites-moi la vérité
Dites-moi s'il a changé
Même après toutes ces années
Moi je ne l'ai pas oublié
Он все еще живет во Франции
Между Авиньоном и Валансом?
Он сохранил
Тот заброшенный дом?
Вспоминает ли он о времени
Наших подростковых игр?
Носит ли он еще кольцо,
Которое я выбирала для него?
Скажите мне, скажите, он еще говорит обо мне?
Скажите мне, скажите, он знает, что я здесь?
Скажите мне, скажите, вспоминает ли он о том же, о чем вспоминаю я?
Скажите мне правду!
Он счастлив? Он женат?
Пожалуйста, я так хочу знать!
Ведь его история – это моя история…
Скажите же правду!
Сильно ли он изменился?
Ведь по прошествии стольких лет,
Я так и не смогла его забыть…
Он остался таким же
Словно колосок под солнцем?
Он все тот же, каким нравился мне
И в своей нежности, и в гневе?
Поет ли он, хотя бы иногда,
Песню наших пятнадцати лет?
Вспоминает ли он о нас
И о наших первых свиданиях?
Скажите мне, скажите, он еще говорит обо мне?
Скажите мне, скажите, он знает, что я здесь?
Скажите мне, скажите, вспоминает ли он о том же, о чем вспоминаю я?
Скажите мне правду!
Он счастлив? Он женат?
Пожалуйста, я так хочу знать!
Ведь его история – это моя история…
Скажите же правду!
Сильно ли он изменился?
Ведь по прошествии стольких лет,
Я так и не смогла его забыть…
Скажите мне правду!
Он счастлив? Он женат?
Пожалуйста, я так хочу знать!
Ведь его история – это моя история…
Скажите же правду!
Сильно ли он изменился?
Ведь по прошествии стольких лет,
Я так и не смогла его забыть…
Понравился перевод?
Перевод песни Est-ce qu'il parle encore de moi — Mireille Mathieu
Рейтинг: 5 / 5
15 мнений