Le bien que tu me fais
Добро, которое ты мне делаешь
Le mal que je me donne
Pour le bien que tu me fais
Toi qui mieux que personne
Me comprends et me connais
Le mal que je me donne
Pour plaire à l'âme soeur
Je cours, j'en fais des tonnes
Pour être à la hauteur
Je me suis mis des œillères
Pour ne plus voir que toi
Pour garder ta lumière
Au plus profond de moi
Toi ma douce infirmière
Qui ranime mon cœur
Quand la vie m'indiffère
Quand elle perd ses couleurs
Le mal que je me donne
Pour le bien que tu me fais
Pour toi qui me façonnes
Qui m'apprends à être vrai
Pour toi qui me raisonnes
Quand parfois mes vieux démons
Me narguent et me fredonnent
L'air des veilles illusions
Dans ce monde de machine
Qui broie les émotions
Je lutte et je m'échine
Pour être plus qu'un pion
Sur ce drôle d'échiquier
Dont l'enjeu me dépasse
Où le vent à son gré
Me pose et me déplace
Mais je ne me plains pas
Il m'a donné ma chance
Il m'a guidé vers toi
J'ai eu ma récompense
Le mal que je me donne
Pour le bien que tu me fais
Toi qui mieux que personne
Connais tous mes secrets
Le mal que je me donne
Le mal que je me donne
Le bien que tu me fais
Я так стараюсь достойно ответить
На то добро, которое ты мне делаешь –
Ты, лучше всех
Понимающая и знающая меня.
Я изо всех сил стараюсь
Понравиться тебе, родственной душе –
Бегу, прилагаю тонны усилий,
Чтобы быть на высоте…
Я надел шоры,
Чтобы видеть только тебя,
Чтобы сохранить твой свет
В самой своей глубине,
Тебя, моя нежная медсестра,
Реанимирующая моё сердце,
Когда жизнь становится мне безразлична
И теряет свои краски.
Я так стараюсь достойно ответить
На то добро, которое ты мне делаешь,
Ведь это ты формируешь мой облик,
Учишь меня быть настоящим,
Вразумляешь меня,
Когда порой мои старые демоны
Баламутят меня и напевают мелодию
Моих старых иллюзий.
В этом механистическом мире,
Размалывающем все эмоции,
Я борюсь из последних сил
За то, чтобы быть чем-то бóльшим, чем пешка
На этой странной шахматной доске
С непостижимой для меня ставкой,
Куда меня забросил ветер
И швыряет, куда ему вздумается.
Но я не жалуюсь:
Это он дал мне мой шанс,
Это он направил меня к тебе –
И я был вознаграждён.
Я так стараюсь достойно ответить
На то добро, которое ты мне делаешь –
Ты, лучше всех
Знающая все мои секреты…
Я так стараюсь достойно ответить…
Я так стараюсь достойно ответить
На то добро, которое ты мне делаешь…
Понравился перевод?
Перевод песни Le bien que tu me fais — Salvatore Adamo
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений