lyrsense.com

Перевод песни Te souviens-tu ? (Salvatore Adamo)

Te souviens-tu ? Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Te souviens-tu ?

Ты помнишь?

Te souviens-tu des jours de pluie
Où il faisait soleil
Quand notre monde était trop petit
Nous marchions dans le ciel
Et puis un jour tu es partie
Comme le veut la chanson
Et tous mes rêves comme des quilles
S'écroulaient à mon horizon

Tout doucement j'écarte les branches
Au jardin de mes souvenirs
Et tu es là dans ta robe blanche
Tu souris que veux-tu me dire
Ne me dis rien, ça sert à rien
Évite-moi de t'entendre me mentir
Tout est très bien qui finit bien
Tu restes belle dans mon souvenir

Te souviens-tu du petit bal
Où le bonheur faisait escale
Sur un piano désaccordé
Pour quelques sous trop bien comptés
Et puis un jour tu m'as quitté
Et tout le bal en a pleuré
Et les danseurs se sont figés
Sur un dernier cliché raté

Tout doucement j'efface le givre
Aux vitres du salon désert
Et je te vois tu danses et tu vibres
Dans mes bras et comme tu me serres
Ne me dis rien, ça sert à rien
Évite-moi de t'entendre me mentir
Tout est très bien qui finit bien
Tu restes belle dans mon souvenir
Tout est très bien qui finit bien
Tu danses danses dans mon souvenir

Ты помнишь те дождливые дни,
Когда было солнечно?
Когда наш мирок становился слишком мал,
Мы шагали по небу.
А потом однажды ты ушла,
Как и положено в песне,
И все мои мечты стали падать, как кегли,
На моем горизонте.

Я тихо-тихо раздвигаю ветки
В саду своих воспоминаний,
И ты там, в белом платье,
Улыбаешься… Что ты хочешь мне сказать?
Не говори ничего. Это ни к чему. Избавь меня
От того, чтобы слушать, как ты мне лжешь.
Всё хорошо, что хорошо кончается.
В моих воспоминаниях ты осталась прекрасной.

Помнишь ту маленькую танцплощадку,
Куда заглядывало счастье?
Оно присаживалось за расстроенное фортепиано
Ради нескольких бережно сосчитанных монеток.
А потом однажды ты ушла,
И все на танцплощадке заплакали,
И танцующие застыли
На последнем снимке, который остался неудачным…

Я тихо-тихо стираю иней
Со стекла пустого салона
И вижу тебя…Ты танцуешь, ты содрогаешься
В моих объятиях… Как крепко ты меня обнимаешь!
Не говори ничего. Это ни к чему. Избавь меня
От того, чтобы слушать, как ты мне лжешь.
Всё хорошо, что хорошо кончается.
В моих воспоминаниях ты осталась прекрасной.
Всё хорошо, что хорошо кончается.
В моих воспоминаниях ты всё танцуешь, танцуешь...

Автор перевода — ОИА
Страница автора
Слова и музыка Сальваторе Адамо (1977).

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни