lyrsense.com

Перевод песни La Chanson des vieux cons (Vanessa Paradis)

La Chanson des vieux cons Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La Chanson des vieux cons

Песня старых дураков1

Tant qu’on ne sait pas qu’on ne sait rien
Tant qu’on est de gentils petits chiens
Tant que la petite santé va bien
On n’est pas la queue d’un être humain

Tant qu’on ne sait pas le coup de frein
Qui vous brûle à vif un jour de juin
Tant qu’on ne sait pas que tout s’éteint
On ne donne quasi jamais rien

Tant qu’on ne sait pas que tout éreinte
Tant qu’on ne sait pas ce qu’est la vraie crainte
Tant qu’on n’a jamais subi la feinte
Ou regarder pousser le lierre qui grimpe

Tant qu’on n’a pas vu le ciel déteint
Flotter le cadavre d’un humain
Sur un fleuve nu comme un dessin
Juste un ou deux traits au fusain

C’est une chanson
Une chanson pour les vieux cons
Comme moi
Petite conne d’autrefois
C’est une chanson
Une chanson qui vient du fond de moi
Comme un puits sombre et froid

Tant qu’on ne sait pas qu’on est heureux
Que là-haut ça n’est pas toujours si bleu
Tant qu’on est dans son nuage de beuh
Qu’on ne se dit pas je valais mieux

Tant qu’on n’a pas brûlé le décor
Tant qu’on n’a pas toisé un jour la mort
Tant qu’on a quelqu’un qui vous serre fort
On tombe toujours un peu d’accord

C’est une chanson
Une chanson pour les vieux cons
Comme toi
Petit con d’autrefois
C’est une chanson
Une chanson qui vient du fond de moi
Comme un puits sombre et froid

Tant qu’on ne sait pas ce qu’est la fuite
Et la honte que l’on sait qu’on mérite
Tant qu’on danse au bal des hypocrites
Qu’on n’a jamais plongé par la vitre

Tant qu’on n’a pas vu brûler son nid
En quelques minutes à peine, fini
Tant qu’on croit en toutes ces conneries
Qui finissent toutes par pour la vie

Пока мы не знаем, что ничего не знаем,
Пока мы — лишь милые собачонки,
Пока здоровьице в полном порядке,
Мы ничуть не похожи на людей.

Пока мы не знаем, что такое резкий удар по тормозам,
Что сжигает нас заживо в один прекрасный июньский день,
Пока мы не знаем, что всё угасает,
Мы почти никогда ничего не отдаём.

Пока мы не знаем, что всё нас изнуряет,
Пока мы не знаем, что такое настоящий страх,
Пока мы никогда не попадали в западню
И не смотрели, как плющ карабкается вверх,

Пока мы не видели неба, потерявшего свой цвет,
Пока не видели, как качается труп человека
На поверхности реки, обнажённый, словно рисунок,
Словно несколько линий, нарисованных углём...

Это песня,
Песня для старых дураков,
Таких, как я,
Когда прежде дурочкой была.
Это песня,
Песня, что рождается в глубине меня,
Словно в тёмном и холодном колодце.

Пока мы не знаем, что счастливы,
Что там, наверху, не всегда всё прекрасно,
Пока мы витаем в облаках травы,
Пока не говорим себе: «Я заслуживал лучшего»,

Пока мы не сожгли всё, что вокруг,
Пока не столкнулись нос к носу со смертью,
Пока есть рядом тот, кто нас крепко обнимает,
Мы всегда так или иначе приходим к соглашению.

Это песня,
Песня для старых дураков,
Таких, как ты,
Когда прежде дурачком был.
Это песня,
Песня, что рождается в глубине меня,
Словно в тёмном и холодном колодце.

Пока мы не знаем, что такое бегство
И заслуженный стыд,
Пока мы ещё танцуем на балу лицемеров
И никогда не убегали через окно,

Пока мы не видели, как сгорает наше гнездышко,
Как спустя несколько минут всё уже кончено,
Пока мы верим во все эти глупости,
Которые заканчиваются словами «всю жизнь»...

Автор перевода — atch-ramirez
Страница автора
1) Аллюзия на известную песня Жака Бреля «La chanson des vieux amants»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни