lyrsense.com

Перевод песни Inch'Allah (Calogero)

Inch'Allah Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Inch'Allah

Иншалла

J'ai vu l'Orient dans son écrin
Avec la lune pour bannière
Et je comptais en un quatrain
Chanter au monde sa lumière

Mais quand j'ai vu Jérusalem
Coquelicot sur un rocher
J'ai entendu un requiem
Quand sur lui je me suis penché

Ne vois-tu pas humble chapelle
Toi qui murmures "Paix sur la terre"
Que les oiseaux cachent de leurs ailes
Ces lettres de feu: "Danger, frontière"

Le chemin mène à la fontaine
Tu voudrais bien remplir ton seau
Arrête-toi Marie-Madeleine
Pour eux ton corps ne vaut pas l'eau

Inch'Allah, Inch'Allah
Inch'Allah, Inch'Allah

Et l'olivier pleure son ombre
Sa tendre épouse son amie
Qui repose sur les décombres
Prisonnière en terre ennemie

Sur une épine de barbelé
Le papillon guette la rose
Les gens sont si écervelés
Qu'ils me répudieront si j'ose

Dieu de l’enfer ou Dieu du ciel
Toi qui te trouves où bon te semble
En Palestine, en Israël
Il y a des enfants qui tremblent

Inch'Allah, Inch'Allah
Inch'Allah, Inch'Allah

Et le temps passe, et rien ne change
Toujours la mort, toujours l’horreur
Toujours ceux que la paix dérange
Qui veillent à ce que le monde ait peur

Mais oui j'ai vu Jérusalem
Coquelicot sur un rocher
J'entends toujours ce requiem
Lorsque sur lui je suis penché

Requiem pour six millions d’âmes
Qui n’ont pas leur mausolée de marbre
Et qui malgré le sable infâme
Ont fait pousser six millions d’arbres

Inch'Allah, Inch'Allah
Inch'Allah, Inch'Allah

Вот он, Восток! Горит луна,
Ислама символ, в небесах.
Чудесный край, любви страна!
Хотел воспеть её в стихах.

Но увидал Иерусалим –
Цветок, дрожащий на скале, –
И слышу реквием над ним,
Склонившись ниц, к святой земле.

Слова о мире на земле
Текут, как мёд, сладкий сироп!
А здесь, увы, страшней и злей
Горят слова: «Граница. Стоп!»

Тропой привычной и недлинной
Идёшь ты тихо за водой…
Постой, Мария-Магдалина!
Бойся от пули пасть шальной!

Иншалла! Иншалла!
Иншалла! Иншалла!

Олива плачет по своей тени,
Своей подруге и сестре,
Роняет слёзы о страшном плене,
Ведь тень на вражеской земле.

Взлететь не смеет мотылёк
С колючей проволоки прочь…
Там, за кордоном, ждёт цветок,
Не в силах мотыльку помочь!..

Ну, ужаснись, Господь, однажды!
Там, где был рай, там нынче ад!
Израиль с Палестиной страждут,
И в страхе дети здесь дрожат!

Иншалла! Иншалла!
Иншалла! Иншалла!

Прошли года – здесь те же муки,
Всё тот же ужас вновь и вновь,
Пока есть те, кто греет руки
На том, что снова льется кровь!

Всё снится мне Иерусалим,
Живой цветок среди камней,
И всё звучит, звучит над ним
Бессонный плач его детей –

Реквием по шести миллионам…
Им мавзолей не возведут,
Зато деревьев шесть миллионов
В их память на песке растут!

Иншалла! Иншалла!
Иншалла! Иншалла!

Inch'Allah (араб.) — На всё воля Аллаха.

Слова и музыка Сальваторе Адамо. Песня сочинена в 1967 году, но в тот момент отражала распространенную на Западе произраильскую позицию, ввиду чего арабские страны лишили Адамо на 20 лет права въезда на их территорию.
В 1993 г. Адамо записал новый вариант текста, не содержащий явно выраженных симпатий к той или другой из сторон арабо-израильского конфликта. Его перевод также представлен на этом сайте.
Для диска 2008 года "Le bal des gens bien" Адамо записал эту песню дуэтом с Calogero, при этом использован в основном текст 1967 года с исправлением всего одной строки ("En Palestine, en Israël") и с добавлением одного нового куплета ("Et le temps passe, et rien ne change...").
Также эта песня представлена в исполнении:
Genevieve Charest: Inch'Allah  
Salvatore Adamo: Inch'Allah  
Salvatore Adamo: Inch'Allah  
Salvatore Adamo: Inch'Allah  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни