lyrsense.com

Перевод песни La dame brune (Daphné)

В исполнении: Daphné, Dominique A.

La dame brune Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La dame brune

Брюнетка

Pour une longue dame brune
J'ai inventé
Une chanson au clair de la lune
Quelques couplets
Si jamais, elle l'entend, un jour
Elle saura
Que c'est une chanson d'amour
Pour elle et moi

Je suis la longue dame brune
Que tu attends
Je suis la longue dame brune
Et je t'entends
Chante encore au clair de la lune
Je viens vers toi
Ta guitare, orgue de fortune
Guide mes pas

Pierrot m'avait prêté sa plume
Ce matin-là
À ma guitare de fortune
Je pris le la
Je me suis pris pour un poète
En écrivant
Les mots qui passaient par ma tête
Comme le vent

Pierrot t'avait prêté sa plume
Cette nuit-là
À ta guitare de fortune
Tu pris le la
Et je t'ai pris pour un poète
En écoutant
Les mots qui passaient par ta tête
Comme le vent

J'ai habillé la dame brune
Dans mes pensées
D'un manteu de voile de brume
Et de rosée
J'ai fait son lit contre ma peau
Pour qu'elle soit bien
Bien à l'abri et bien au chaud
Entre mes mains

Habillée d'un voile de brume
Et de rosée
Je suis la longue dame brune
De ta pensée
Chante encore au clair de la lune
Je viens vers toi
À travers les monts et les dunes
J'entends ta voix

Pour une longue dame brune
J'ai inventé
Une chanson au clair de la lune
Quelques couplets
Je sais qu'elle l'entendra un jour
Qui sait, demain
Pour que cette chanson d'amour
Finisse bien

Bonjour, je suis la dame brune
J'ai tant marché
Bonjour, je suis la dame brune
Je t'ai trouvé
Fais-moi place au creux de ton lit
Je serai bien
Bien au chaud et bien à l'abri
Contre tes reins

Ради высокой брюнетки
Я сочинил
Песню при свете луны,
Несколько куплетов.
Если однажды она услышит её,
Она поймёт,
Что это песня о любви,
Для неё и для меня.

Я — та высокая брюнетка,
Которую ты ждёшь,
Я — та высокая брюнетка,
И я слышу тебя.
Пой ещё при свете луны,
Я иду к тебе,
Твоя гитара, словно самодельный орган,
Указывает мне дорогу.

Пьеро мне одолжил своё перо
Тем утром,
На своей самодельной гитаре
Я взял ноту ля.
Я вообразил себя поэтом,
Когда писал
Слова, что приходили в голову,
Словно ветер.

Пьеро одолжил тебе своё перо
Той ночью,
На своей самодельной гитаре
Ты взял ноту ля,
И я приняла тебя за поэта,
Когда слушала
Слова, что приходили тебе в голову,
Словно ветер.

Я мысленно укутал
Брюнетку
В плащ из туманной вуали
И в росу.
Я застелил для неё постель рядом с собой,
Чтобы ей было хорошо
В укрытии и в тепле,
В моих руках.

Укутанная в туманную вуаль
И в росу,
Я — высокая брюнетка
Из твоих мыслей.
Пой ещё при свете луны,
Я иду к тебе,
Из-за гор и дюн
Я слышу твой голос.

Ради высокой брюнетки
Я сочинил
Песню при свете луны,
Несколько куплетов.
Я знаю, что однажды она услышит её,
Может, даже завтра,
Чтобы эта песня о любви
Закончилась хорошо.

Здравствуй. Я — та брюнетка,
Я так долго шла.
Здравствуй. Я — та брюнетка,
Я нашла тебя.
Пути меня в свою постель,
Мне будет хорошо
В тепле и в укрытии,
Прижавшись к тебе.

Автор перевода — atch-ramirez
Страница автора
В дуэте с Dominique A.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни