lyrsense.com

Перевод песни La solitude (Daphné)

La solitude Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


La solitude

Одиночество

Je l'ai trouvée devant ma porte,
Un soir que je rentrais chez moi,
Partout, elle me fait escorte,
Elle est revenue, là voilà,
La renifleuse des amours mortes,
Elle m'a suivie, pas à pas,
La garce, que le Diable l'emporte,
Elle est revenue, elle est là

Avec sa gueule de carême,
Avec ses larges yeux cernés,
Elle nous fait le cœur à la traîne,
Elle nous fait le cœur à pleurer,
Elle nous fait des matins blêmes,
Et de longues nuits désolées,
La garce, elle nous ferait même,
L'hiver au plein cœur de l'été

Dans ta triste robe de moire,
Avec tes cheveux mal peignés,
T'as la mine du désespoir,
Tu n'es pas belle à regarder,
Aller, va t'en porter ailleurs,
Ta triste gueule de l'ennui,
Je n'ai pas le goût du malheur,
Va t'en voir ailleurs si j'y suis

Je veux encore rouler des hanches,
Je veux me saouler de printemps,
Je veux m'en payer des nuits blanches,
À cœur qui bat, à cœur battant,
Avant que sonne l'heure blême,
Et jusqu'à mon souffle dernier,
Je veux encore dire «je t'aime»,
Et vouloir mourir d'aimer

Elle a dit: «Ouvre-moi ta porte,
Je t'avais suivie pas à pas,
Je sais que tes amours sont mortes,
Je suis revenue, me voilà,
Ils t'ont récité leurs poèmes,
Tes beaux messieurs, tes beaux enfants,
Tes faux Rimbaud, tes faux Verlaine,
Eh! bien, c'est fini, maintenant»

Depuis, elle me fait des nuits blanches,
Elle s'est pendue à mon cou,
Elle s'est enroulée à mes hanches,
Elle s'est couchée à mes genoux,
Partout, elle me fait escorte,
Et elle me suit, pas à pas,
Elle m'attend devant ma porte,
Elle est revenue, elle est là,
La solitude, la solitude...

Я обнаружила ее у двери
Однажды вечером, когда вернулась домой.
Повсюду она следует за мной,
Она вернулась, она здесь.
Почуяв мёртвую любовь,
Она пошла за мною, шаг за шагом.
Чёрт бы побрал эту мерзавку,
Она вернулась, она здесь...

У нее постная мина
И чёрные круги под большими глазами.
Она заставляет сердца чувствовать себя покинутыми,
Она доводит сердца до слёз,
Из-за нее бледнеют утренние часы,
Печальные ночи становятся дольше.
Эта мерзавка готова
Устроить нам зиму посреди лета.

В печальной муаровой мантии,
Растрёпанная,
Ты кажешься самим отчаянием,
На тебя неприятно смотреть.
Уходи, демонстрируй в других местах
Свою унылую и скучную рожу.
Я не хочу несчастий,
Убирайся вон!

Я хочу снова покачивать бёдрами,
Я хочу пьянеть от весны,
Я хочу наслаждаться бессонными ночами
Когда сердце стучит, когда сердце бьётся,
Прежде чем настанет тусклый час.
И до последнего дыхания
Я хочу говорить «я люблю тебя»
И желать умереть от любви.

Она сказала мне: «Открой мне дверь,
Я шла за тобою шаг за шагом,
Я знаю, что твоя любовь мертва,
Я вернулась, вот и я.
Они читали тебе свои стихи,
Твои прекрасные господа, твои прекрасные юноши,
Твои поддельные Верлены и Рембо...
Всё кончено теперь!»

С тех пор она лишила мои ночи сна,
Повисла у меня на шее,
Обвилась вокруг бёдер,
Свернулась у колен.
Повсюду она следует за мной,
Идёт за мною шаг за шагом,
Ждёт меня у дверей,
Она вернулась, она здесь —
Госпожа Одиночество, Одиночество...

Автор перевода — atch-ramirez
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни