lyrsense.com

Перевод песни Dédé le Kid (Joe Dassin)

Dédé le Kid Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Dédé le Kid

Малыш Деде

Il est sorti des Beaumettes, est allé voir papa
Ça y est, je suis honnête, j'ai raccroché la béretta
Un petit boulot bien pépère, c'est ça la vérité
Je suis quadragénaire, je vais me recycler

Dédé le Kid garçon boucher
Va déposer sa paie au guichet d'la BNP
Mais le caissier mains en l'air lui dit « pitié, prenez tout »
Et voilà Dédé qui recasse des cailloux

Il est sorti des Baumettes, est allé voir papa
Ça y est, je suis vedette, le show-business n'attend que moi
A la chorale de la taule, quelqu'un m'a remarqué
Tu vois, la vie est drôle, on va me faire chanter

Dédé le Kid à l'Alcazar
Voit surgir dans sa loge un polyvalent furibard
Vous n'avez rien déclaré, mais on connaît la chanson
Et Dédé le Kid se retrouve au violon

Il est sorti des Baumettes, est allé voir papa
Tu vas crier peut-être, mais surtout ne tire pas
J'ai acheté la pèlerine et le petit sifflet
J'ai trouvé la combine, je vais me faire poulet...

Dédé le Kid poulet modèle
Sur une vieille affaire mène son enquête personnelle
Mais il decouvre affligé que le coupable, c'était lui
Et Dédé fair-play se remet à l'abri

Il ne sort plus des Baumettes, il est beaucoup trop vieux
En fauteuil à roulettes, il coule enfin des jours heureux
Moralité si vous êtes truand à recycler
Ayez toujours en tête l'histoire du brave Dédé

Qui est sorti des Baumettes, est allé voir papa
Ça y est, je suis honnête, j'ai raccroché la béretta...

Он вышел из Бометт, отметился в участке...
Как честный человек, я скинул «беретту»,
«Специалист» высокой квалификации,
В сорок лет я решил завязать.

Малыш Деде, помощник мясника,
Идет заплатить к окошку банка,
Кассир поднимает руки вверх и говорит: «Помилуйте, берите все»,
И вот Деде уже на каторжных работах.
Он вышел из Бометт, отметился в участке...
Теперь я звезда. Шоу-бизнес только меня и ждет.
В тюремном хоре кое-кто меня заметил,
Представляешь, меня хотят сделать певцом, забавно, да?

Малыш Деде в «Альказаре»,
Видит, как в его гримерку врывается разъяренный фининспектор.
Вы не платите налоги, нам это знакомо!
И Малыш Деде вновь отправляется в участок.
Он вышел из Бометт, отметился в участке...
Ты можешь сдать меня, но много не возьмешь
Я купил накидку и свисток.
Я все продумал, я стану полицейским.

Малыш Деде – образцовый полицейский,
Ведет персональное расследование по старому делу.
Но к сожалению, выясняет, что преступник – он.
И честный Деде отправляется в крытую.

Больше он не вышел из Бометт, он был слишком стар,
В кресле-каталке он, наконец, познал счастье жизни.
Вывод: если хотите завязать,
помните всегда историю о славном Деде.

Он вышел из Бометт, отметился в участке...
Как честный человек, я скинул «беретту»,

Автор перевода — Maggy_Lunel
Страница автора
Le Kid – разговорное «малыш».
Baumettes – тюрьма в Марселе.
Aller voir papa – в данном случае «отметиться у инспектора после освобождения».
La béretta – пистолет марки «Беретта»
BNP – Парижский Национальный Банк
Alcazar — знаменитый парижский мюзик-холл

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни