Je m'appelle Solitude
Je m'appelle Solitude
C'est un prénom, pas une habitude
C'est un regard détaché sur les gens
Quand on n'aime que toi depuis deux mille ans
Je m'appelle Loneliness
Un petit nom comme une caresse
Un baiser sur tes doigts brûlants
Quand la nuit se noue entre nos draps blancs
Aime-moi, aime-moi
Comme si tu m'avais inventée
Comme si tu m'avais dessinée
Sur une nape en papier d'argent
Aime-moi, aime-moi
De l'aube jusqu'à la fin des temps
Aime-moi, aime-moi
Je m'appelle Soledad
Un nom qui court comme une cascade
Un soleil sur l'océan
Quand le ciel rougit en nous écoutant
Aime-moi, aime-moi
Comme si tu m'avais inventée
Comme si tu m'avais dessinée
Sur le sable ou sur les ailes du vent
De l'aube jusqu'à la fin des temps
Aime-moi, aime-moi
Aime-moi, aime-moi
Comme si tu m'avais inventée
Comme si tu m'avais dessinée
Comme si j'étais un rêve d'enfant
Aime-moi, aime-moi
De l'aube jusqu'à la fin des temps
Aime-moi, aime-moi
Soledad
Меня зовут Одиночество…
Это имя, не привычка.
Это равнодушный взгляд на людей,
Когда две тысячи лет подряд любят только тебя.
Меня зовут Одиночество…
Уменьшительное имя как ласка,
Поцелуй на твоих горячих пальцах,
Когда ночь запутывается в наших белых простынях.
Люби меня, люби меня
Так, как если бы ты меня выдумал,
Как если бы ты меня нарисовал
На серебристой скатерти.
Люби меня, люби меня
С рассвета и до конца времен
Люби меня, люби меня.
Меня зовут Одиночество..
Имя, которое струится водопадом,
Солнце над океаном,
Когда небо краснеет, слушая нас.
Люби меня, люби меня
Так, как если бы ты меня выдумал,
Как если бы ты меня нарисовал
На песке или на крыльях ветра.
С рассвета и до конца времен
Люби меня, люби меня.
Люби меня, люби меня
Так, как если бы ты меня выдумал,
Как если бы ты меня нарисовал,
Как если бы я была детским сном.
Люби меня, люби меня
С рассвета и до конца времен.
Люби меня, люби меня…
Одиночество...
Понравился перевод?
Перевод песни Je m'appelle Solitude — Luce Dufault
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
Musique: Daniel Lavoie