lyrsense.com

Перевод песни Renaître à la vie (Mario Pelchat)

Renaître à la vie Рейтинг: 3.7 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

Renaître à la vie

Вернуться к жизни

D'hier, je ne retiens pas grand-chose
Que quelques papiers défraîchis
Dans une boîte bleue que j'ose
A peine tirer de l'oubli
J'y avais décrit mes errances
Des restes de faux paradis
Au plus fort de l'adolescence
Où je me croyais à l'abri

Depuis des lunes, je traîne
Et je brise des chaînes
Entre l'aube et la nuit
Et, une à une, mes veines
Ont usé des semaines
Pour renaître à la vie

Je voulais être un homme juste
De cœur et de corps, rien de moins
Mais je n'étais qu'un être rustre
Un égaré de grands chemins
Entre mes doutes et ma déroute
Parmi humbles et malandrins
Je l'espérais, coûte que coûte
Mon parallèle féminin

Puis il est apparu très vite
Dans mon paysage en bataille
Et, entre elle et moi, tout de suite
S'est mis à forcer les murailles
Moi, le filou, le malhabile
Elle sait parler à mon cœur
Devant les sentiments hostiles
Elle sait le faire battre en douceur

Depuis des lunes, je traîne

Et je brise des chaînes
Entre grain et ivraie
Et sur ses dunes, je sème
A tous vents des rengaines
Et de tendres secrets
Et sous la Lune en bohème
Sa main dans la mienne
A la vie je renais

От вчерашнего дня у меня осталось не так много
Только несколько несвежих страниц
В синей коробке, которую я смею
С трудом вытащить из забытья
Там я описывал мои блуждания
Остатки ложного рая
В разгаре юности
Где я чувствовал себя в безопасности

Со времен лун, я брожу
И я рву цепи
Между рассветом и ночью
И раз за разом, мои вены
Использовали недели
Чтобы вернуться к жизни

Я хотел быть просто мужчиной
С сердцем и телом, не больше не меньше
Но я был лишь грубым существом
Потерянный на большом пути
Среди моих сомнений и поражений
Среди простолюдин и бродяг
Я верил несмотря ни на что
В мою вторую половинку

Потом она быстро появилась
На моем пейзаже битвы
И, между ней и мной, сразу
Появились стены
Я, жулик, неловкий
Она умеет обратиться к моему сердцу
Перед враждебными чувствами
Она умеет нежно бороться

Со времен лун, я брожу

И я рву цепи
Между зернышком и сорняком
И на этих дюнах я сею
На ветру привязчивых песенок
И нежных тайн
И под Луной в богеме
Ее рука в моей
И я возвращаюсь к жизни

Автор перевода — Инна Заикина
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни