À la vie à la mort
À la vie à la mort
À la vie à la mort
Je te jure que si l’on s’en sort
On prendra tout le temps
Tout le temps qu’il faut
Pour faire le tour du monde
En train, en bateau
Pour filer sur l’onde
Les pieds dans l’eau
Et s’aimer encore et encore et encore…
À la vie à la mort
C’est nos rêves qui nous rendront forts
La vie est un voyage
Dont on n’sait pas trop
S’il mène au bout du monde
Ni même s’il fera beau
Pour filer sur l’onde
Les pieds dans l’eau
Et s’aimer encore et encore et encore…
À la vie à la mort
On dérive et puis on s’endort
En oubliant le temps
Et les efforts qu’il faut
Pour échapper au monde
Et le rendre plus beau
Pour filer sur l’onde
Les pieds dans l’eau
Et s’aimer encore et encore et encore…
Навсегда, на всю жизнь,
Навсегда, на всю жизнь.
Я клянусь тебе, что если нам удастся спастись,
Я найду время,
Время, которое потребуется
Чтобы объездить весь свет,
На поезде ли, на лодке,
Чтобы мчаться по волнам,
Касаясь ногами воды
И любить друг друга снова и снова...
Навсегда, до самого конца,
Наши мечты сделают нас сильными,
Жизнь — путешествие.
Мы не знаем, быть может,
Оно окончится на краю света,
Как не знаем и то, будет ли хорошей погода.
Чтобы мчаться по волнам,
Касаясь ногами воды
И любить друг друга снова и снова...
Навсегда, на всю жизнь,
Нас несет ветер, и мы засыпаем,
Забывая о времени
И об усилиях, нужных,
Чтобы не поддаться миру
И сделать его лучше,
Чтобы мчаться по волнам,
Касаясь ногами воды
И любить друг друга снова и снова...
Понравился перевод?
Перевод песни À la vie à la mort — Nolwenn Leroy
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений