Pour la découverte D'autres joies promises T'as brisé mon rêve, T'as brisé ma vie
Pour d'autres conquêtes, T'as fait des bêtises T'as fait ta valise, T'as voulu partir
Vers la découverte De choses nouvelles Ton cœur infidèle A guidé tes pas Il y a un proverbe Qui dit "quand on aime On sait ce que l'on a, Mais pas ce qu'on trouvera"
T'as trouvé l'ennui Dans ta découverte Tu n'as plus d'amis, Tu n'as plus de joies
Et c'est dans l'oubli Qu'alors tu désertes Pour meubler ta vie, Tu reviens vers moi
Pour que tu rachètes Tes fautes commises Tu jures de m'aimer Plus fort qu'autrefois
Je ne veux pas être La bonne fille, l'amie T'as fait des bêtises, Tu n'as plus le choix
Car la découverte, C'est moi qui l'ai faite Je ne t'aime plus, Et tant pis pour toi!
Ради поисков Других обещанных радостей Ты разбил мою мечту, Ты разбил мою жизнь.
Ради других завоеваний Ты наделал глупостей, Ты собрал чемодан, Ты захотел уйти.
К поиску Новых вещей Твое неверное сердце Направило твои шаги. Есть пословица, которая гласит: «Если не можешь иметь то, Что любишь, Люби то, что имеешь».
Ты нашел скуку В своих поисках. У тебя больше нет друзей, У тебя больше нет радостей.
И, забытый, Ты бежишь. Чтобы устроить свою жизнь, Ты возвращаешься ко мне.
Для того, чтобы искупить Совершённые грехи, Ты клянешься любить меня Ещё сильнее, чем когда-то.
Я не хочу быть Хорошей девочкой, подругой. Ты наделал глупостей, У тебя больше нет выбора.
Потому что я тоже Сделала открытие, Я больше не люблю тебя, И тем хуже для тебя!
Автор перевода — Светлана Заводовская
Понравился перевод?
Перевод песни La découverte — Patricia Carli
Рейтинг: 5 / 52 мнений