Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Le monde est grand les gens sont beaux (Claude François)

Le monde est grand les gens sont beaux

Мир огромен, люди прекрасны


Hum, le monde est grand,
Les gens sont beaux,
Des mains d'enfants caressent l'eau
La vie est pleine de gens qui s'aiment
Et moi j'aime, tous ces gens

Autrefois, dans ce monde,
Bien avant que nous soyons nés
Quand la terre était ronde
On n'avait pas encore inventé
Oh, la misère, les cris de guerre
Les frontières de haine
C'est loin, oui,

Quand le monde est grand,
Les gens sont beaux,
Des mains d'enfants caressent l'eau
La vie est pleine de gens qui s'aiment
Et moi j'aime, tous ces gens

Comme l'enfant, de ses mains
Apprivoise les moutons de l'eau
Nous pourrions un matin balayer
Un grand chapeau
Oh oui, la misère, les cris de guerre
Les frontières de haine
C'est bon, oui, de se dire

Le monde est grand,
Les gens sont beaux,
Des mains d'enfants caressent l'eau
La vie est pleine, de gens qui s'aiment
Et moi j'aime, tous ces gens

Quand on aime

Le monde est grand,
Les gens sont beaux,
Des mains d'enfants caressent l'eau
La vie est pleine, de gens qui s'aiment
Et moi j'aime, tous ces gens

Мир огромен,
Люди прекрасны,
Детские руки ласкают водную гладь.
Жизнь полна людей, любящих друг друга,
И я люблю всех этих людей.

Раньше в этом мире,
Задолго до того, как мы родились,
Когда земля была круглой,
Тогда еще не изобрели
Страдания, крики войны,
Барьеры ненависти.
Это далеко, да,

Когда мир огромен,
Люди прекрасны,
Детские руки ласкают водную гладь,
Жизнь полна людей, любящих друг друга
И я люблю всех этих людей.

Подобно ребенку, своим руками
Приручающему водных барашков,
Мы могли бы однажды утром вымести
Большую шляпу
Страданий, криков войны
Барьеров ненависти
Сказать себе – да, это хорошо.

Мир огромен,
Люди прекрасны,
Детские руки ласкают водную гладь.
Жизнь полна людей, любящих друг друга
И я люблю всех этих людей

Когда мы любим

Мир огромен,
Люди прекрасны,
Детские руки ласкают водную гладь
Жизнь полна людей, любящих друг друга
И я люблю всех этих людей


Le monde est grand, les gens sont beaux (« Beautiful world, beautiful people » de Jimmy Cliff, adaptation et paroles d’Eddy Marnay) (1970)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le monde est grand les gens sont beaux — Claude François Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia